"2017 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Part I. Royal Documents)
(Part I. Royal Documents)
17번째 줄: 17번째 줄:
  
 
I-1. [[(Translations) 御製問業|“In King Yeongjo’s own writing, when asked of my enterprises” (“御製問業” from 『英祖大王』 [藏書閣, 2011] #15, p.140-141)]]
 
I-1. [[(Translations) 御製問業|“In King Yeongjo’s own writing, when asked of my enterprises” (“御製問業” from 『英祖大王』 [藏書閣, 2011] #15, p.140-141)]]
:I-1-1. [[(Translations) 蕩平碑|蕩平碑 탕평비 (Tangpyeong bi) 1742]]
+
:I-1-1. [[(Translations) 蕩平碑|蕩平碑 탕평비 (Tangpyeongbi) 1742]]
:I-1-2. [[(Translations) 御製均役濬川卽予事業|御製均役濬川卽予事業 어제균역준천즉여사업(Eoje Gyunyeok juncheon yeo-saeop) 1773]]
+
:I-1-2. [[(Translations) 御製均役濬川卽予事業|御製均役濬川卽予事業 어제균역준천즉여사업(Eoje Gyunyeokjuncheonjeugyeosaeop) 1773]]
:I-1-3. [[(Translations) 御製壹初|御製壹初 어제 일초(Eoje ilcho) 1774]]
+
:I-1-3. [[(Translations) 御製壹初|御製壹初 어제일초(Eoje Ilcho) 1774]]
:I-1-4. [[(Translations) 御製垂綸吟|御製垂綸吟 어제수윤음(Eoje suyuneum) 1774]]
+
:I-1-4. [[(Translations) 御製垂綸吟|御製垂綸吟 어제수윤음(Eoje Suyuneum) 1774]]
:I-1-5. [[(Translations) 御製廣蕩|御製廣蕩 어제광탕(Eoje gwangtang) 1774]]
+
:I-1-5. [[(Translations) 御製廣蕩|御製廣蕩 어제광탕(Eoje Gwangtang) 1774]]
  
 
1-2. [[(Translations) 御製戒酒綸音|King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking (御製戒酒綸音, 英祖 33年(1757))]]
 
1-2. [[(Translations) 御製戒酒綸音|King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking (御製戒酒綸音, 英祖 33年(1757))]]

2017년 7월 4일 (화) 14:29 판

지도교수

수강생

틀:(SHWJA) 위키 교실 Wiki Guide

교재


전체 리스트

Part I. Royal Documents

I-1. “In King Yeongjo’s own writing, when asked of my enterprises” (“御製問業” from 『英祖大王』 [藏書閣, 2011] #15, p.140-141)

I-1-1. 蕩平碑 탕평비 (Tangpyeongbi) 1742
I-1-2. 御製均役濬川卽予事業 어제균역준천즉여사업(Eoje Gyunyeokjuncheonjeugyeosaeop) 1773
I-1-3. 御製壹初 어제일초(Eoje Ilcho) 1774
I-1-4. 御製垂綸吟 어제수윤음(Eoje Suyuneum) 1774
I-1-5. 御製廣蕩 어제광탕(Eoje Gwangtang) 1774

1-2. King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking (御製戒酒綸音, 英祖 33年(1757))

1-3. King Sunjo’s Instruction on the Emancipation of the Public Slaves. 「純祖實錄」『朝鮮王朝實錄』2卷, 純祖 1年(1801) 1月 28日 乙巳 (淸嘉慶 6年)

Part Ⅱ. Literati writings

II-1. Ryu Seong-ryong’s Memorial on Current Affairs. “陳時務箚” 壬辰十一月。在定州。(『西厓集』 › 西厓先生文集卷之五)

II-2. Jeong Yak-yong 丁若鏞 (1762-1836, Dasan): A male lamenting his self-imposed castration 哀絶陽 (1803)

II-3. Vita Contemplativa vs. Vita Activa (Yulgok vs. Dasan)

II-4. Dasan’s advice to a Buddhist Monk (Jahong 慈弘) 茶山의 贈言帖

II-5. The Regulations of the Munheon Academy “文憲書院學規”(『栗谷全書』) by Yi I 李珥, (1537-1584)


Part III. Old Documents (文書)

III-1. A Document of property division among the nine siblings including Yi Ae (1494) (李璦男妹和會文記, 1494)

III-2. A Document of Selling one’s person (自賣明文- 慶州崔氏 貞武公 宗宅)

III-3. A Document of a Slave Selling land to his master 盈德 務安朴氏 武毅公 朴毅長(1555-1615) 宗宅

III-3. A Document of trading a slave with a horse (海南尹氏 綠雨堂 宗宅)

III-4. A Document of Selling a Concubine (賣妾文券)

III-5. 禮曹給帖

III-6. A Document of Selling a Dream (賣夢明文)

III-7. 1509年 永膺大君 棄別夫人 鄭氏 許與文記

III-8. 1669년 김명열 분재기

III-9. 1688년 김번 분재기

III-10. 1493年 鄭眉壽 明文

III-11. 1509年 鄭眉壽 遺書


Part IV. Folk tales and Anecdotes

IV-1. 朴突夢

IV-2. A petition to the magistrate by a mistreated lady


Part V. Korean Buddhist Texts Excerpts

From 『三國遺事』 蛇福不言 洛山二大聖

『宋高僧傳』 「元曉傳」


틀:(SHWJA) 참고자료 References