(Translation) 1614年 得祿 招辭

장서각위키
Admin (토론 | 기여) 사용자의 2017년 7월 16일 (일) 21:02 판 (새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 1614년득록초사.JPG |English = Kim Deukrok's Statement of trading a slave with a horse |Chinese = 1614年 得祿 招辭 |Korean = [http://arch...)

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색



Introduction

Original Script

Classical Chinese English

同日前參奉金遇年五十一幼學金得▣…▣

▣…▣得祿年卅二


白等仍(?)呈海南居寺奴㖍間課▣…▣

記內乙用良金氏亦奴子後?▣…▣

窮是▣…▣在亦白於金氏亦家窘切迫▣…▣

奴鄭連買得婢石今女斤德三所生奴終

男年十八丁酉生身乙價楮貨四千張

本正木二十五疋丁禾五雄▣…▣

上爲▣後所生幷以永永放▣…▣

各各參證的只乎事

白[着名]

白[着名]

白[着名]

官[署押]

(translation)


Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : King Kwong Wong


  • Discussion Questions:

Since the document was signed by Madame Kim and witnessed by (possibly) her relatives, would this the case that Madame Kim managed her husband's family property as the widow of the deceased Yun Sahoe?

Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings