"(Translation) 1543年 李彦迪諭書"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글 (Admin님이 (Translation) 李彦迪諭書 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translation) 1543年 李彦迪諭書 문서로 이동했습니다)
72번째 줄: 72번째 줄:
 
=='''References'''==
 
=='''References'''==
 
<references/>
 
<references/>
 +
《書·堯典》:“允釐百工,庶績咸熙。”
  
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==

2019년 7월 11일 (목) 10:59 판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

▣…▣

荐臻專城或存於▣▣赤子未蒙其實澤

眖有▣(緩)急將何措宜益軫予懷其惟重臣

惟卿德涵內外學造精微敦大而高明方嚴

而簡默處論思之地嘉猷累陳作親民之官善

政素著允釐庶績方參廟謨今授卿以本道

觀察使兼兵馬水軍節度使卿其體予倚任

專推卿孝友之政課農桑以衣食吾民明敎

化以作新斯民秉大公而嚴黜陟揭至明而別

情僞剸裁盤錯伸理冤枉罪關大憂錄狀啓

稟官▣堂上斷以卿衷故玆敎示想宜知悉

嘉靖▣…▣八月初十日

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References

《書·堯典》:“允釐百工,庶績咸熙。”

Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: