"(Translation) 1601年 張顯光有旨"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 5개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{Primary Source Document3
 
{{Primary Source Document3
|Image =  
+
|Image = 1601년장현광유지.jpg
 
|English =  
 
|English =  
|Chinese = 張顯光 有旨
+
|Chinese = 1601年 張顯光 有旨
|Korean =  
+
|Korean = 1601년 장현광 유지(''Janghyeongwang Yuji'')
|Genre = [[Government Documents]]
+
|Genre = [[Royal Court Documents]]
|Type =
+
|Type = Instructions
 
|Author = 國王:宣祖
 
|Author = 國王:宣祖
 +
|Source = [http://archive.aks.ac.kr/Inspection/insDirView.aspx?dataUCI=G002+AKS+KSM-XA.1601.1111-20101008.B055a_079_00002_XXX Old Documents and Sources (한국고문서자료관)]
 
|Year = 1601
 
|Year = 1601
 
|Key Concepts=  
 
|Key Concepts=  
12번째 줄: 13번째 줄:
 
|Editor =  
 
|Editor =  
 
|Translation Year = 2019
 
|Translation Year = 2019
 
 
}}
 
}}
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Primary Sources for Korean Studies]]
+
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]]
  
  
26번째 줄: 26번째 줄:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
(text)
+
  前縣監 張顯光 開拆<br/ >
 +
<br/ >
 +
        右副承旨 崔 [着名]<br/ >
 +
  今以爾爲經書校正廳郞廳<br/ >
 +
  且慮其窮居草野未備騎<br/ >
 +
  乘今所經各官隨便給馬<br/ >
 +
  爾其斯速上來事有<br/ >
 +
 旨<br/ >
 +
  萬曆二十九年十月初二日<br/ >
 
||
 
||
 
(translation)
 
(translation)
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
+
<!--
 
 
 
=='''Discussion Questions'''==
 
=='''Discussion Questions'''==
 
#
 
#
39번째 줄: 46번째 줄:
  
 
=='''Further Readings'''==
 
=='''Further Readings'''==
<!--
+
 
 
<div style="color:#008080;">
 
<div style="color:#008080;">
 
* View together with '''~~'''.
 
* View together with '''~~'''.
 
</div>
 
</div>
-->
+
 
 
*
 
*
 
*
 
*
145번째 줄: 152번째 줄:
 
[[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]]
 
[[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]]
 
[[Category:Advanced Translation Group]]
 
[[Category:Advanced Translation Group]]
 +
-->

2022년 2월 14일 (월) 23:31 기준 최신판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

  前縣監 張顯光 開拆

        右副承旨 崔 [着名]
  今以爾爲經書校正廳郞廳
  且慮其窮居草野未備騎
  乘今所經各官隨便給馬
  爾其斯速上來事有
 旨
  萬曆二十九年十月初二日

(translation)