"(2017Translation) 孟母三遷"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
79번째 줄: 79번째 줄:
 
鄒孟軻母,號孟母。
 
鄒孟軻母,號孟母。
  
Mengke's mother, [a woman from] Zou state, was called Meng's mother.   
+
Mengke's mother, [a woman from] Zou state, was called Meng's mother.  
 +
   
 
其舍近墓。孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。孟母曰:「此非吾所以居處子。」
 
其舍近墓。孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。孟母曰:「此非吾所以居處子。」
 +
 
Her house was near a cemetery. When Mencius was young, he would play a roll imitating the matters between tombs. Meng's mother said, "This is not my place to live and raise my son."  
 
Her house was near a cemetery. When Mencius was young, he would play a roll imitating the matters between tombs. Meng's mother said, "This is not my place to live and raise my son."  
  

2017년 7월 15일 (토) 17:50 판


Original Script

鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。孟母曰:「此非吾所以居處子。」乃去,舍市旁。其嬉遊爲賈人炫賣之事。孟母又曰:「此非吾所以處吾子也。」復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:「可以處居子矣。」遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。《列女傳. 母儀》


Translation

Student 1 : Sanghoon Na


The mother of Meng ke(Mencius) of Zou was called Mother Meng. Her house was near tombs. When Mencius was little, he enjoyed playing and doing the [funeral] work among the tombs. Mother Meng said, "This is not the place where I dwell and house my son," and immediately went to [reside in] a house next to the market. Mencius enjoyed playing as a merchant by displaying things to sell. Mother Meng [once] again said, "This is not the place where I house my son,” and again moved to dwell next to a school. He, then, enjoyed arranging the sacrificial vessels and bowing, yielding, advancing, and retiring. Mother Meng said, “[This is] Suitable for dwelling and housing my son,” and accordingly settled down there. When Mencius grew up, he learned the six classical arts[1] and in the end achieved fame as a great scholar. The gentleman said, "Mother Meng was good at gradual edification."

Student 2 : Younès M'Ghari


The mother of Mengke1 of Zou2 was called 'Meng's mother'. Her house was near tombs. When Menzi3 was little, he liked to play out and act up the [funeral] matters among the tombs. Meng’s mother said: “This is not the place to make my son live at.” Therefore they left and dwelled next to a market. He liked to play out and act up the merchant advertizing. Meng’s mother said: “This is not the place to make my son live at.” They moved again to dwell next to a school. He then liked to play out, act up displaying the ritual vessels, bowing, yielding, advancing and retreating. Meng’s mother said: “Now I can make my son live [here].” Thus they lived there. Once Mengzi had grown older and learnt the Six Arts4, he finally became a great ritual scholar. The men of virtue say that Meng's mother was good at transformation by the [environment] changing.

1: Mengke (Chinese: 孟軻), the name of the Chinese philosopher Mencius (孟子, Mengzi)

2: Zou (鄒), a vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BCE) in the southeast of contemporary Shandong Province

3: Mengzi (孟子), that is Mencius

4: The Six Arts (六藝) come from the ancient Chinese culture and were later integrated in the confucian vision of a perfect gentleman: the rites (禮), music (樂), archery (射), charioteering (御), calligraphy (書) and mathematics (數)

Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)


In the state of Zou,1 Meng Ke's2 mother was called Meng's Mother. Her home was close to a graveyard. In Mengzi's youth, [he] happily played [by] acting [out] graveyards' undertakings.

Meng's Mother said, "This is not the place I live in to raise a son."

[They] then went to live near a market. [Mengzi] happily played [by] acting [out] markets' dealings.

Meng's Mother again said, "This is not the place I live in to raise my son."

Again [they] moved to live in the vicinity of a school. [Mengzi] happily played then at laying out ritual chopping blocks and ritual stemmed vessels, and bowing with hands clasped, raising hands with a tranquil heart, and advancing and retreating.

Meng's Mother said, "[Here I] can raise and live [with] a son."

[They] continued to live [there, and] when Mengzi grew up, [he] learned the Six Arts,3 [and] in the end [became] a great ritual scholar of reknown.

Gentlemen called [this] Meng's Mother using goodness to gradually transform.

1In present-day Shandong.

2 Given name of the philosopher Mengzi, also known as Mencius (4th century BCE).

3The Six Arts are derived from the skills that nobles of the ancient Zhou dynasty learned: ritual, music, archery, charioteering, writing, and arithmetic, but after the Han dynasty (206–220 CE), became mastering a set of texts that became canonical that includes the Book of Changes (易經), the Book of Poetry (詩經), Book of Documents (書經, also called 尚書), Book of Music [or Odes] (樂), the Spring and Autumn Annals (春秋), and various works on ritual (禮). From Stephen W. Durrant, The Cloudy Mirror: Tension and Conflict in the Writings of Sima Qian (New York: SUNY Press, 1995), 47-48.

Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Goeun Lee)

鄒孟軻母,號孟母。

Mengke's mother, [a woman from] Zou state, was called Meng's mother.

其舍近墓。孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。孟母曰:「此非吾所以居處子。」

Her house was near a cemetery. When Mencius was young, he would play a roll imitating the matters between tombs. Meng's mother said, "This is not my place to live and raise my son."

乃去,舍市旁。其嬉遊爲賈人炫賣之事。孟母又曰:「此非吾所以處吾子也。」

Thus they moved to a house near a market. Mencius would play a roll imitating merchants promoting their sales. Meng's mother again said, "This is not my place to live and raise my son."

復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:「可以處居子矣。」遂居。

Again, they moved to a house near a school. Then Mencius played with ritual utensils, [imitating ritualistic gestures such as] bowing, conceding, moving forward and backward. Meng's mother said, "[Now I] can live and raise my son here."

及孟子長,學六藝 1),卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

As Mencius grew up, he learned the six arts and finally gained fame as a great scholar. Noblemen say that Meng's mother steadily educated [her son] with good.

《列女傳. 母儀》 <<Lienü zhuan>>

1) The classical six arts (禮,樂,射,御,書,數 propriety, music, archery, riding, writing, arithmetic).



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : Bryan Sauvadet


鄒孟軻母,號孟母。

The Mother of Meng Ke (Mencius) came from the state of Zhou. She was designated by ‘the mother of Meng”.


其舍近墓。

Their house was situated near a tomb.


孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。

When Mencius was young, he liked play out matters of funerals.


孟母曰:「此非吾所以居處子。」

The mother of Meng said: this is not a place where I make my son live.


乃去,舍市旁。

So they left to live next to the market.


其嬉遊爲賈人炫賣之事。

He liked to play out imitating merchant and advertiser.


孟母又曰:「此非吾所以處吾子也。」

The mother of Meng said: this is not the way like I make my son live.


復徙居學宮之旁。

So they moved to live next to a school building.


其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。

He likes to play out matters of rituals, acting make offerings.


孟母曰:「可以處居子矣。」

The mother of Meng said: I can make my son live here.


遂居。

According to me, they lived there.


及孟子長,學六藝[2],卒成大儒之名。

Meng grow up and he studied the six arts. And finally, he became an important name of the Ritualism school.


君子謂孟母善以漸化。

The gentlemen said that mother of Meng was gradually [immersing] her son in the proper ways.

Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)


  1. [1] 六藝: the classical six arts (禮,樂,射,御,書,數 propriety, music, archery, riding, writing, arithmetic).
  2. 六藝 : The Six Arts formed the basis of education in ancient Sinized cultures: Rites (禮) Music (樂) Archery (射) Charioteering (御) Calligraphy (書) Mathematics (數) Men who excelled in these six arts were thought to have reached the state of perfection, a perfect gentleman.