(2017Translation) 助長

장서각위키
Jangseogak (토론 | 기여) 사용자의 2017년 7월 9일 (일) 21:45 판

이동: 둘러보기, 검색


Original Script

無若宋人然:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸。謂其人曰:『今日病矣,予助苗長矣。』其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。 《孟子.公孫丑上》


Translation

Student 1 : Sanghoon Na


Do not be like the man of Song. Among the people of the state of Song there was a man, who was concerned about his undergrown sprouts, pulled them up. Totally clueless[1], he returned home, and said to his family, "Today I am worn out. I helped the sprouts to grow." His son hurried and went to see it. The sprouts were withered. Those in the world who do not help the sprouts to grow are few. Those who consider it[浩然之氣] useless and abandon it are like those who do not weed their sprouts. Those who help it[浩然之氣] to grow are like those who pull up the sprouts. Not only is it useless, but also it harms it[浩然之氣].

Student 2 : Younès M'Ghari


Do not be like the people of Song. There was someone among the people of Song who was concerned about his sprout not growing and who used to pull on it; he returned home tired out, called his kins and told them: “Today I’m exhausted. I helped my sprout to grow.” His son ran in a hurry to see that; it had dried. Those who do not help sprouts grow in this world are few now. Those who consider that something is useless and give up are not those who weed sprouts; those who help it grow are those who pull out sprouts. It’s not just useless, but also damaging it.

Student 3 : Petra Sváková


Do not be like the man from the state of Song. [Among] the people of the state of Song there was a man who was concerned about his sprouts not growing and he pulled them up. [Then] He hurried back home and said to his family: "I am tired today [because] I helped the sprouts grow." His son [heard that and] rushed to see them [but by then] the sprouts were withered. In the world, those who do not help the sprouts grow are few. Those who think that [they can] not help and abandon them, are those who do not pull the sprouts up. [However] Those who [try to] help them grow, are those who pull the sprouts up. Not only that it is useless but it also harms them [even more].

Student 4 : (Write your name)


Don't be a person of Song like so:

There was a man of Song, worried about the not growing of his sprouts, pulled them up, and hurriedly returned home.

"Got tired today, I helped the sprouts grow," [he] told his family.

His son ran and went to see them, [but] already [the sprouts] had withered.

In the world the ones who do not help the sprouts grow are [become] few.

Those that believe [something is] without advantage and leave it [alone] are not the ones who till sprouts; those that help them grow are the ones who pull them up. [It's] not just without advantage, but also harms them.

Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)


  1. 芒芒: 無知之貌 ≪孟子集註≫