"문장 56 - 60"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
17번째 줄: 17번째 줄:
 
:土積而高起者 爲山하니 其高千萬丈이라 草木生하고 禽獸居焉이로다.
 
:土積而高起者 爲山하니 其高千萬丈이라 草木生하고 禽獸居焉이로다.
  
 +
61. 川 : 小水合流曰川深爲潭淺爲灘晝夜不息魚鱉生其間<br/>
 +
 +
62. 瀑布 : 懸崖絶壁飛流之水散泡如雪作聲如雷廬山之瀑勝於天下
  
 
}}
 
}}

2017년 7월 17일 (월) 12:56 판

Original Script

56. 鷗 : 鷗爲水鷄滄浪萬頃多時浮沈與漁父尋盟與海客相狎

57. 鳩 : 桑林春日和鳴而喚雨者鳩也拙於構巢故或居於鵲巢

58. 池塘 : 鑿地灌水曰池塘可植蓮邊種柳程子於盆池觀魚

59. 巖 : 石之大者曰巖如虎而蹲如龍而距不變太古之顔

60. 山 : 土積而高起者爲山其高千萬丈草木生禽獸居焉

土積而高起者爲山,其高千萬丈,草木生禽獸居焉。
土積而高起者 爲山하니 其高千萬丈이라 草木生하고 禽獸居焉이로다.

61. 川 : 小水合流曰川深爲潭淺爲灘晝夜不息魚鱉生其間

62. 瀑布 : 懸崖絶壁飛流之水散泡如雪作聲如雷廬山之瀑勝於天下


Translation

Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)