"대문"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(세계화)
62번째 줄: 62번째 줄:
  
  
==<span style="font-size:20pt">세계화</span>==
+
{{Academic Program
 +
|Image = Jangseogak.JPG
 +
|English = 2016 Hanmun Workshop at Jangseogak Archives
 +
|Korean = 2016년 장서각 한문 워크샵
 +
|Summary = [http://jsg.aks.ac.kr/home/notify/noticeView.do?idx=188 2016 Hanmun Workshop at Jangseogak Archives]
 +
|Start Date = 4 July 2016
 +
|End Date = 22 July 2016
 +
|Program Length = 3 weeks
 +
|Benefits = Round-trip airfare (no more than 1,800 USD), tuition, board and lodging
 +
|Location =  [http://jsg.aks.ac.kr Jangseogak Archives] at the [http://www.aks.ac.kr/ Academy of Korean Studies]
 +
|Website = http://jsg.aks.ac.kr
 +
|Contact= hanmun@aks.ac.kr
 +
|Key Participants= [[오영균|오영균 (吳英均, Young Kyun Oh)]], [[송재윤|송재윤 (宋在倫, Jaeyoon Song)]]
 +
|Series = [[Hanmun Workshop]]
 +
}}
  
* [http://kadhlab102.com/wiki/index.php/%EB%B6%84%EB%A5%98:2016_Hanmun_Workshop (2016) 한문 워크샵 (2016 Hanmun Workshop)]
+
==Introduction==
  
 +
The [http://jsg.aks.ac.kr Jangseogak Archives] at the [http://www.aks.ac.kr/ Academy of Korean Studies] is offering a three-week intensive course on-campus from 4th July to 22nd July, 2016. Graduate students, young researchers, and professors of Korean (not excluding Chinese and Japanese) studies who have received at least two years of training in classical Chinese or completed comparable courses in Asian studies are welcome to apply. 
 +
 +
The workshop will run for 6 hours everyday from Monday to Friday for three weeks (morning lectures and afternoon practicum for translation), and will also include opportunities to explore historic sites related to the reading materials addressed in the workshop.
 +
 +
The workshop aims at creating a global knowledge-building community of Korean studies. All lectures and discussions at the workshop will be conducted in English; at the same time, it will require translation of the original sources into English. Apart from the translation project, each participant will be obligated to write a no more than ten-to fifteen-page introductory article on one primary source of his/her own choice from a list of fifty texts derived from the Archives (to be completed within six months from the completion of the workshop). The fifty texts will be carefully selected by the scholars of the Archives in consideration of the participants’ expertise and interests.The authorship of each translated piece and article will be accredited to the individual contributor; however, both the translated sources and the introductory articles will belong to the public domain of Korean studies and be published online for academic purposes.
 +
 +
The Academy of Korean Studies will provide the participants with round-trip airfare (no more than 1,800 USD), tuition, and board and lodging. Graduate students are required to submit letters of recommendation from their advisors.
 +
 +
==Participants==
 +
 +
{|class="wikitable" style="text-align:center; width:50%"
 +
! style="width:10%" |  || style="width:45%" | [[2016 Hanmun Workshop (Intermediate)|Intermediate Training Group]] || style="width:45%" | [[2016 Hanmun Workshop (Advanced)|Advanced Translation Group]]
 +
|-
 +
| '''Instructor'''
 +
|| [[오영균|오영균 (吳英均, Young Kyun Oh)]]
 +
|| [[송재윤|송재윤 (宋在倫, Jaeyoon Song)]]
 +
|-
 +
 +
| '''Students'''
 +
||
 +
[[Vadim Akulenko]],
 +
[[Cheung Karwin Chi-on]],
 +
[[Cho Monica Wonju]],
 +
[[Choi Hyun Joo]],
 +
[[Cosgrave Lucille Eve]],
 +
[[Jasmin Kevin Axel]],
 +
[[Mayahi Lya]],
 +
[[Polak Aleksandra Maria]],
 +
[[Sleziak Tomasz Michal]],
 +
[[Soja Sylwia Maria]],
 +
[[Sotirova Irina Vladimirova]],
 +
[[Vojtiskova Marketa]],
 +
||
 +
[[Gehlmann Martin]],
 +
[http://scholar.harvard.edu/kang Hyeok Hweon Kang],
 +
[[Lee Sook Pyo]],
 +
[[Lethbridge Orion]],
 +
[[Liu Lidan]],
 +
[[Östberg Sigfrid]],
 +
[[Nathan Woolley]],
 +
[[Jamie Jungmin Yoo]],
 +
 +
|-
 +
| '''Resources'''
 +
||  [http://digerati.aks.ac.kr/2016hanmun/Intermediate/Tutor/reader.pdf Intermediate Training Group]
 +
 +
[[파일:Classical Chinese Intro1.pdf | Classical Chinese Intro 1]]
 +
 +
[[파일:Classical Chinese Intro2.pdf | Classical Chinese Intro 2]]
 +
|| [http://digerati.aks.ac.kr/2016hanmun/Advanced/Tutor/Old_Documents_Joseon_Sources.pdf Old Documents - Joseon Sources]
 +
|}
 +
 +
==Reading and Translation Assignments==
 +
 +
* [[2016 Hanmun Workshop (Advanced)| Advanced Class]]
 +
 +
* [[2016 Hanmun Workshop (Intermediate)| Intermediate Class]]
 +
 +
==Primary Source Documents and Final Translations==
 +
 +
* [[Primary Source Documents for Korean Studies]]
 +
 +
==References==
 +
 +
* [http://projects.iq.harvard.edu/gpks Gateway to Premodern Korean Studies]
 +
* [http://db.itkc.or.kr/itkcdb/mainIndexIframe.jsp 한국고전종합DB]
 +
* [http://db.itkc.or.kr/DCH/ 고전번역원 이체자 정보]
 +
* [http://kostma.net 한국학자료센터]
 +
* [http://archive.kostma.net 한국고문서자료관]
 +
* [http://kostma.net/dic/dicMain.aspx?mT=C 이두용례사전]
 +
* [http://digerati.aks.ac.kr:94/ 한국학 영문 용어용례사전]
 +
* [http://people.aks.ac.kr/index.aks 한국역대인물]
 +
* [http://encysillok.aks.ac.kr/ 조선왕조실록 사전]
 +
* 이동철 교수님 특강 자료 1 [[파일:1601 한국학과 인터넷01.pdf]]
 +
* 이동철 교수님 특강 자료 2 [[파일:16 01인터넷 한중연특강.pdf]]
 +
 +
 +
[[Category:Hanmun Workshop]]
  
 
==<span style="font-size:20pt">강독회</span>==
 
==<span style="font-size:20pt">강독회</span>==

2017년 2월 13일 (월) 10:49 판

어서 오세요! 장서각 위키입니다.

장서각 위키는 한국학중앙연구원 장서각에서 진행하고 있는 사업의 성과를 공유하기 위해 마련된 공간입니다.

장서각 소개

장서각에 대한 기본 정보는 공식 홈페이지에서 얻을 수 있습니다.


왕실문헌연구실

왕실문헌연구실은 대한제국기에 설립된 장서각 소장 도서를 비롯하여 조선왕실과 관청에 전해오던 문헌에 대한 관리와 연구 활동을 수행하고 있습니다.

고문서연구실

고문서연구실은 대한민국 전역에 전래되어온 한국고문헌에 대한 체계적인 조사, 수집, 보존사업 및 연구 활동을 수행하고 있습니다.

  • 장서각 국가전적자료센터
    장서각 국가전적자료센터는 ‘한국학 기초자료 사업(한국학자료센터 구축사업)’의 일환으로 藏書閣 소장 국가전적 자료를 표준화된 형식으로 가공∙집적하여 한국학 지식콘텐츠를 구축, 서비스하고 있는 사이트입니다.

고문서 조사 수집

  • 2016년 현황
  • 2015년 현황

고문서 기증 기탁


자료집 출간

자료보존관리팀

자료보존관리팀은 장서각에 소장된 제반 자료에 대한 과학적이고 전문적인 보존관리사업 및 연구 활동을 수행하고 있습니다.


장서각 학술회의

장서각 소장 국가기록유산에 대한 연구성과를 공유하고 국제공동연구 및 UNESCO세계기록유산 등재를 추진하기 위하여 국내·국제 학술회의를 개최하고 있습니다.


전시회


틀:Academic Program

Introduction

The Jangseogak Archives at the Academy of Korean Studies is offering a three-week intensive course on-campus from 4th July to 22nd July, 2016. Graduate students, young researchers, and professors of Korean (not excluding Chinese and Japanese) studies who have received at least two years of training in classical Chinese or completed comparable courses in Asian studies are welcome to apply.

The workshop will run for 6 hours everyday from Monday to Friday for three weeks (morning lectures and afternoon practicum for translation), and will also include opportunities to explore historic sites related to the reading materials addressed in the workshop.

The workshop aims at creating a global knowledge-building community of Korean studies. All lectures and discussions at the workshop will be conducted in English; at the same time, it will require translation of the original sources into English. Apart from the translation project, each participant will be obligated to write a no more than ten-to fifteen-page introductory article on one primary source of his/her own choice from a list of fifty texts derived from the Archives (to be completed within six months from the completion of the workshop). The fifty texts will be carefully selected by the scholars of the Archives in consideration of the participants’ expertise and interests.The authorship of each translated piece and article will be accredited to the individual contributor; however, both the translated sources and the introductory articles will belong to the public domain of Korean studies and be published online for academic purposes.

The Academy of Korean Studies will provide the participants with round-trip airfare (no more than 1,800 USD), tuition, and board and lodging. Graduate students are required to submit letters of recommendation from their advisors.

Participants

Intermediate Training Group Advanced Translation Group
Instructor 오영균 (吳英均, Young Kyun Oh) 송재윤 (宋在倫, Jaeyoon Song)
Students

Vadim Akulenko, Cheung Karwin Chi-on, Cho Monica Wonju, Choi Hyun Joo, Cosgrave Lucille Eve, Jasmin Kevin Axel, Mayahi Lya, Polak Aleksandra Maria, Sleziak Tomasz Michal, Soja Sylwia Maria, Sotirova Irina Vladimirova, Vojtiskova Marketa,

Gehlmann Martin, Hyeok Hweon Kang, Lee Sook Pyo, Lethbridge Orion, Liu Lidan, Östberg Sigfrid, Nathan Woolley, Jamie Jungmin Yoo,

Resources Intermediate Training Group

파일:Classical Chinese Intro1.pdf

파일:Classical Chinese Intro2.pdf

Old Documents - Joseon Sources

Reading and Translation Assignments

Primary Source Documents and Final Translations

References

강독회


장서각 소장 원문자료 열람