(Translation) 擊蒙要訣
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | Key to Breaking Folly's Hold | |
Chinese | 擊蒙要訣 | |
Korean(RR) | 격몽요결 (RR: Gyeogmongyogyeol, MR: Kyŏngmong yogyŏl) | |
Text Details | ||
Genre | Primer | |
Type | ||
Author(s) | 李珥(1536-1584) | |
Year | 1577 | |
Source | ||
Key Concepts | 革舊習 | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
(原文) 革舊習章 第二
03-02 常須夙興夜寐 衣冠必正 容色必肅 拱手危坐 行步安詳 言語愼重 一動一靜 不可輕忽苟且放過
03-11 有事則以理應事 讀書則以誠窮理 除二者外 靜坐收斂此心 使寂寂無紛起之念 惺惺無昏昧之失 可也 所謂敬以直內者 如此
|
(translation) Although one sets his mind on learning, the reason why he is not able to courageously proceed straight ahead to achievements is that the old habits prevent and discourage the mind.
|
- Discussion Questions:
Further Readings
Haboush, JaHyun Kim, and Martina Deuchler, eds. 1999. Culture and the State in Late Chosŏn Korea. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.
Han, Hyeong-jo 한형조. 2015. “Yulgok’ui sasip’isejak Gyeongmong yogyeol’ui seomun’gwa iljang’eul tong’hae ing’nEun yugyo simhak’ui kichowa kangnyeong” 율곡의 42세 작, 『격몽요결』의 서문과 1장을 통해 읽는 유교 심학의 기초와 강령 [Reading “The Secret of Expelling Ignorance”]. 정신문화연구 [Korean Studies Quarterly] 38(3): 7-29.
Kalton, Michael C. 1988. To Become a Sage: The Ten Diagrams on Sage Learning, New York: Columbia University Press.
Kim, Han-sik 김한식. 1997. “Haengjang’eul tong’hae bon Yulgok’ui sasangsegye” 行狀을 통해 본 율곡의 사상세계 [Yulgok's Philosophical View Through His Posthumous Biography]. 한국정치학회보 [Korean Political Science Review] 30(4): 21-38.
Legge, James. The Chinese Classics. vol. 1, part 2. New York: Hurd and Houghton, 1870. <http://ctext.org/mengzi> (last retrieval Feb 2, 2017).
Pak, Kyun-seop 박균섭. 2009. “Eunbyeongjeongsa yeongu: hangmun’gwa hakpung” 은병정사 연구: 학문과 학풍 [Study of Eunbyeong Private Academy: Learning and Academic Tradition]. 율곡사상연구 [Study of Yukgok's Philosophy] 19: 163-196.
Pokorny, Lukas, and Wonsuk Chang. 2011. “Resolutions to Become a Sage: An Annotated Translation of the Jagyeongmun.” Studia Orientalia Slovaca 10 (1): 139-54.
Waltke, Bruce K. 2005. The Book of Proverbs: Chapters 15-31, Grand Rapids: Eerdmans.
Yi, Dong-in 이동인. 2014. “Gyeongmong yogyeol’eul tong’hae bon Yulgok’eu sasang’gwa saeg’ae” 『격몽요결(擊蒙要訣)』을 통해 본 율곡의 사상과 생애 [Life and Thoughts of Yulgok in Reference to His Work Gyeongmong yogyeol’]. 사회사상과 문화 [Journal of Social Thoughts and Culture] 29: 23-50.
Yi, Kwang Ho 이광호. 2012. Gyeongmong yogyeol 격몽요결 [On the Secret of Expelling Ignorance]. Seoul 서울: Luxmedia 럭스미디어. <http://gutenberg.us/details.aspx?bookid=wplbn0003466791> (last retrieval Feb 17, 2016).
Yi, I 李耳. Gyeongmong yogyeol’ 擊蒙要訣 [Key to Breaking Folly's Hold]. 栗谷先生全書 卷27 [Complete Works of Yulgok, vol. 27]. <http://db.itkc.or.kr/index.jsp?bizName=MK> (last retrieval Aug 11, 2016).
Yi, T’aejun. 2009. Eastern Sentiments. Translated by Janet Poole. New York: Columbia University Press.