(2017Translation) 塞翁失馬
Primary Source | ||
---|---|---|
[[파일:|700px]] | Title | |
English | Old man in border town loses a horse | |
Chinese | 塞翁失馬(Saiweng shima) | |
Korean(RR) | 새옹실마 | |
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | Huainanzi 淮南子 | |
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 Student 1 : Sanghoon Na
- 2.2 Student 2 : Younès M'Ghari
- 2.3 Student 3 : (Write your name)
- 2.4 Student 4 : (Write your name)
- 2.5 Student 5 : (Write your name)
- 2.6 Student 6 : (Write your name)
- 2.7 Student 7 : (Alexandre Le Marchand)
- 2.8 Student 8 : (Write your name)
- 2.9 Student 9 : (Write your name)
- 2.10 Student 10 : (Write your name)
- 2.11 Student 11 : (Write your name)
- 2.12 Student 12 : (Write your name)
- 2.13 Student 13 : (Write your name)
- 2.14 Student 14 : (Write your name)
Original Script
Translation
Student 1 : Sanghoon Na
Among the people [living] near the border land, there was a man who was good at prognostication. A horse without any reason ran away and entered the land of northern tribes.[1] People all consoled him. The father said, "Why could this not become a blessing?" After several months, his horse leading fine horses of the northern tribes came back. People all congratulated him. The father said, "Why could this not become a misfortune?" The house was rich with fine horses. His son liked horse riding, but fell off and broke his thigh bone. People all consoled him. The father said, "Why could this not become a blessing?" After a year, the northern tribes in huge numbers invaded the border land. Able-bodied men drew bow strings and fought. Of those men near the border land, nine out of ten were killed. This [family] alone because of [his son's] being crippled preserved both father and son. Consequently, a blessing becomes a misfortune and a misfortune becomes a blessing. The change cannot reach the limit and its depth cannot be fathomed.
Student 2 : Younès M'Ghari
Among the people living near the border, there was a person who was good at predictings. A horse was lost and had entered foreign1 territories for no reason. People were all lamented about it. The father said: “How would this not be a fortune?” After several months, that horse brought fine horses of the foreign land and came back. People were all celebrating it. The father said: “How would this not be a calamity?” The family was rich of good horses and the son liked horse riding. He fell and broke his thighbone. People were all lamenting about it. The Father said: “How would this not be a fortune?” After a year, foreigners entered the border in great number. Those who were strong and healthy had to pull out their bows and fight. [Among the] People who were near the border, those who had died were 9 out of 10. Them only, due to that fracture, the father and the son took care of each other. In this reason, the fortune becoming a calamity, the calamity becoming a fortune: the transformation cannot end and the depth cannot be measured.
1: 胡 (ho), I prefered using the term 'foreign' to the term ‘barbarian’ which is too pejoratively connoted
Student 3 : (Write your name)
Student 4 : (Write your name)
Among the people near the border there was one who was good at prediction.1 [His] horse got lost for no reason and went [into] foreign territory, [and] the people all lamented [at] it. The father said, "How can this not be [good] fortune?"
Some months passed. The horse brought [several] fine foreign horses and returned, [and] the people all congratulated [this]. The father said, "How can this not be a misfortune?"
His son loved to ride, fell [off a horse] and broke his thighbone, [and] people all lamented [at] it. His father said, "How can this not be [good] fortune?"
A year passed. Foreigners came [over] the border, able-bodied men drew [their] bows and fought. [Of] the people near the border, the dead [numbered] nine [out of] ten. Only these [two], because of [the son's] lameness, were safeguarded.
Therefore, fortune's becoming misfortune [and] misfortune's becoming fortune changes and cannot end, [and its] profundity cannot be fathomed.
1 術 (K: sul; C: shu) here suggests a kind of arcane art for knowing what the future might bring.
Student 5 : (Write your name)
Student 6 : (Write your name)
Student 7 : (Alexandre Le Marchand)
Among people who live near the border, a man was talented {at techniques of the art of prognostics}. For no reason the horses lost their way and enter into barbarian territory. The people lament about that, but the father said: “How it would not become a fortune?” A several mouth pass, the horses that left took fine foreign horses and came back with it. Everyone congratulate them, but the father said: “How can it not be a calamity?” The house was rich of fine horses and the man’s son liked riding horses but he fell and broke his bones. The father said: “how it cannot be fortune?” Everyone lament it but a year after foreigners enter passing the border in great numbers. People strong enough to serve took weapon and went to battle. Among people near the border nine out of ten died, only the one with reason of fracture remains. Father and son protect each other. Therefore fortune turn to disaster and disaster turn to fortune, the mutation cannot come to its end and its depth cannot be measured.
Student 8 : (Write your name)
Student 9 : (Write your name)
Student 10 : (Write your name)
Student 11 : (Write your name)
Student 12 : (Write your name)
Student 13 : (Write your name)