(2017Translation) 矛盾
장서각위키
楚人有鬻楯與矛者,譽之曰吾楯之堅,莫能陷也。又譽其矛曰吾矛之利,於物無不陷也。或曰以子之矛陷子之楯,何如? 其人弗能應也。夫不可陷之楯與無不陷之矛,不可同世而立。 《韓非.難一》
목차
- 1 [sample] Teacher : Young Kyun Oh
- 2 Student 1 : (Write your name)
- 3 Student 2 : (Write your name)
- 4 Student 3 : (Write your name)
- 5 Student 4 : (Write your name)
- 6 Student 5 : (Write your name)
- 7 Student 6 : (Write your name)
- 8 Student 7 : (Write your name)
- 9 Student 8 : (Write your name)
- 10 Student 9 : (Write your name)
- 11 Student 10 : (Write your name)
- 12 Student 11 : (Write your name)
- 13 Student 12 : (Write your name)
- 14 Student 13 : (Write your name)
- 15 Student 14 : (Write your name)
[sample] Teacher : Young Kyun Oh
In the state of Chu (Chinese: 楚), there was a man who sold shields and spears.