"(Translation) 1910年 朴海溟 賣夢明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
3번째 줄: 3번째 줄:
 
|English = A Document of Selling a Dream
 
|English = A Document of Selling a Dream
 
|Chinese = 1910年 朴海溟 賣夢明文
 
|Chinese = 1910年 朴海溟 賣夢明文
|Korean = 1910년 박해명 매몽명문(Park Haemyeong Maemongmyeongmun)
+
|Korean = 1910년 박해명 매몽명문(Pak Haemyŏng Maemongmyeongmun)
 
|Genre = Old Documents (文書)
 
|Genre = Old Documents (文書)
 
|Type =  
 
|Type =  

2017년 7월 12일 (수) 10:56 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

隆熙四年四月三日前明文

右明文事 切有用處故 陰

二月二十三日夜夢見龍虎

必有禎祥 右夢放賣於右

前 而錢文千兩依數捧用是

遣 右前永永放賣爲去乎

日後若有雜談 以此文記

憑考事

夢主朴海溟

證崔柄日

筆李紀鎬

(translation)

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings