"(2017Translation) 矛盾"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글 (Admin님이 (Translation)矛盾 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translations) 矛盾 문서로 이동했습니다)
4번째 줄: 4번째 줄:
 
}}
 
}}
  
 +
[[File:한비자모순.JPG|thumb|alt=한비자 모순|《韓非.難一》]]
  
 
==='''[sample] Instructor : Young Kyun Oh'''===
 
==='''[sample] Instructor : Young Kyun Oh'''===

2017년 7월 4일 (화) 15:17 판

楚人有鬻楯與矛者,譽之曰吾楯之堅,莫能陷也。又譽其矛曰吾矛之利,於物無不陷也。或曰以子之矛陷子之楯,何如? 其人弗能應也。夫不可陷之楯與無不陷之矛,不可同世而立。 《韓非.難一》


한비자 모순
《韓非.難一》

[sample] Instructor : Young Kyun Oh


In the state of Chu (Chinese: 楚), there was a man who sold shields and spears.

Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)