"2019 推句 51 - 57"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(→Translation) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=='''Original Script'''== | =='''Original Script'''== | ||
2019년 6월 28일 (금) 13:44 판
Original Script
::: 推句 :::
56.
山高松下立이요
江深沙上流라.
花開昨夜雨요
花落今朝風이라.
57.
大旱得甘雨하고
他鄕逢故人이라.
畫虎難畫骨이요
知人未知心이라.
58.
水去不復回요
言出難更收라.
學文千載寶요
貪物一朝塵이라.
Translation
Poem 56: name
(abcd)
- Discussion Questions:
Poem 57: name
(abcd)
- Discussion Questions:
Poem 58: name
(abcd)
- Discussion Questions: