"(Translation) 2019 妻不欲尊"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = |English = |Chinese = |Korean = |Genre = |Type = |Author = |Year = |Key Concepts= |Translator = 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Interme...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
− | |Image = | + | |Image = 처불욕존.jpg |
|English = | |English = | ||
|Chinese = | |Chinese = | ||
21번째 줄: | 21번째 줄: | ||
{{둥근 모서리2 | {{둥근 모서리2 | ||
| = | | = | ||
− | + | 有士子喜狎妓。室人語士子曰,男兒之薄室人而溺娼兒何故。士子曰室人有相敬相別之義。可尊而不可狎。至於娼兒。逞情縱欲。淫戲昵翫。無所不至。敬則疏。昵則親。理之然也。室人勃然曰。吾欲尊乎。亂擊不已。 《禦眠楯》 | |
}} | }} | ||
2019년 6월 28일 (금) 12:03 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | ||
Korean(RR) | ||
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | ||
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
Original Script
有士子喜狎妓。室人語士子曰,男兒之薄室人而溺娼兒何故。士子曰室人有相敬相別之義。可尊而不可狎。至於娼兒。逞情縱欲。淫戲昵翫。無所不至。敬則疏。昵則親。理之然也。室人勃然曰。吾欲尊乎。亂擊不已。 《禦眠楯》
Translation
Student Translation : Write your name
abcd
- Discussion Questions:
abcd