"(Translation) 1354年 尹丹鶴所志"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
8번째 줄: 8번째 줄:
 
|Author = 鄭澈  
 
|Author = 鄭澈  
 
|Year =  
 
|Year =  
|Source = [http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0203A_0040_010_0020_2002_A046_XML Korean Classics and Literati's Collection of Writings (한국고전종합DB)]
+
|Source = [http://archive.aks.ac.kr/inspection/insDirView.aspx?dataUCI=G002+KSMC+KSM-XB.1354.4681-20101231.ECD00043_1 (한국고문서자료관)]
 
|Key Concepts=  
 
|Key Concepts=  
 
|Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
15번째 줄: 15번째 줄:
 
}}
 
}}
 
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]]
 
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]]
 +
  
  
28번째 줄: 29번째 줄:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
원문텍스트넣으시오
+
學生尹 [着名: 丹鶴]
||
+
 
(translation)
+
右謹言所志矣段父直長同正尹光琠敎是
|-
+
 
|
+
()外祖傳來婢大阿只▣▣▣(矣身乙)許與傳持爲白有臥乎
원문텍스트넣으시오
+
 
||
+
粘連▣()考監踏印立案
(translation)
+
 
|-
+
成給向敎望白內臥乎事是亦在謹言
|
+
 
원문텍스트넣으시오
+
監務官 處分
||
 
(translation)
 
  
 +
至正十四年十月 日所志
 
|}
 
|}
  

2019년 6월 26일 (수) 14:31 판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

學生尹 [着名: 丹鶴]

右謹言所志矣段父直長同正尹光琠敎是

▣(矣)外祖傳來婢大阿只▣▣▣(矣身乙)許與傳持爲白有臥乎

粘連▣(相)考監踏印立案

成給向敎望白內臥乎事是亦在謹言

監務官 處分

至正十四年十月 日所志

Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions: