"(Translation) 慶州 防禦里 上洞契 完議序"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 정철 계주문1.jpg |English = |Chinese = 戒酒文 |Korean = 계주문(''Gyejumun'') |Genre = Literati Writings |Type = 雜著 |Author =...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
− | |Image = | + | |Image = 방어리상동계(1725-1734)001.jpg |
|English = | |English = | ||
− | |Chinese = | + | |Chinese = 慶州 防禦里 上洞契 完議序 |
− | |Korean = | + | |Korean = 경주 방어리 상동계 완의서(''Gyejumun'') |
|Genre = [[Literati Writings]] | |Genre = [[Literati Writings]] | ||
|Type = 雜著 | |Type = 雜著 | ||
16번째 줄: | 16번째 줄: | ||
}} | }} | ||
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]] | [[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]] | ||
− | <gallery mode=packed-hover heights=150px caption=" | + | <gallery mode=packed-hover heights=150px caption="慶州 防禦里 上洞契 完議序"> |
− | File: | + | File:방어리상동계(1725-1734)002.jpg |
+ | File:방어리상동계(1725-1734)003.jpg | ||
+ | File:방어리상동계(1725-1734)004.jpg | ||
+ | File:방어리상동계(1725-1734)005.jpg | ||
</gallery> | </gallery> | ||
2019년 6월 26일 (수) 14:07 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 慶州 防禦里 上洞契 完議序 | |
Korean(RR) | 경주 방어리 상동계 완의서(Gyejumun) | |
Text Details | ||
Genre | Literati Writings | |
Type | 雜著 | |
Author(s) | 鄭澈 | |
Year | ||
Source | Korean Classics and Literati's Collection of Writings (한국고전종합DB) | |
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
목차
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
원문텍스트넣으시오 |
(translation) |
원문텍스트넣으시오 |
(translation) |
원문텍스트넣으시오 |
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions: