"(Translation) 儒胥必知凡例"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
Sanghoon Na (토론 | 기여) 잔글 |
Sanghoon Na (토론 | 기여) 잔글 |
||
| 66번째 줄: | 66번째 줄: | ||
| − | 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 | + | 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 上言∙所志∙議送等體 皆是吏胥之不可不知者 |
| − | The so-called clerical writings require the writing style for not only documents and ledgers | + | The so-called clerical writings require the writing style for not only documents and ledgers but for a report, a petition, a letter of appeal, and others. All these things are what clerks must know. |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | but for a report, a petition, a letter of appeal, and others. All these things are what clerks must know. | ||
| 83번째 줄: | 78번째 줄: | ||
然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 | 然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 | ||
| − | However, these kinds of writings are mostly used by literati and clerks, therefore the book covering the writings are titled the Required Knowledge for Literati and Clerks. | + | However, these kinds of writings are mostly used by literati and clerks, therefore the book covering the writings are titled the ''Required Knowledge for Literati and Clerks''. |
2018년 8월 1일 (수) 21:55 판
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | Introductory Remarks of the Required Knowledge for Literati and Clerks | |
| Chinese | 儒胥必知凡例 | |
| Korean(RR) | 유서필지범례(Yuseo pilji beomnye) | |
| Text Details | ||
| Genre | Literati Writings | |
| Type | Manual | |
| Author(s) | Anonymous | |
| Year | ca. 1800 | |
| Source | ||
| Key Concepts | clerks, idu ("clerk readings"), document forms | |
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
| Editor(s) | Sanghoon Na | |
| Year | 2018 | |
Introduction
Original Script
- Discussion Questions:
Further Readings
- 전경목 외, 유서필지, 사계절, 2006.
- 전경목, 19세기 『儒胥必知』 編刊의 특징과 의의, 장서각15, 2006.
- 김봉좌,『유서필지』 판본 연구, 서지학보29, 2005.