"(Translation) 儒胥必知凡例"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
Sanghoon Na (토론 | 기여) 잔글 |
Sanghoon Na (토론 | 기여) 잔글 |
||
17번째 줄: | 17번째 줄: | ||
=='''Introduction'''== | =='''Introduction'''== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
=='''Original Script'''== | =='''Original Script'''== | ||
27번째 줄: | 32번째 줄: | ||
凡文字之體 各自不同 爲文章之學者尙文章之體 爲功令之學者 習功令之體 爲吏胥之學者 講吏胥之體 所謂文章之學者 序∙記∙跋∙雜著等體也 所謂功令之學者 詩∙賦∙表∙策∙疑∙義等體也 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 上言∙所志∙議送等體 皆是吏胥之不可不知者 又非獨吏胥之所可知也 凡爲吏治者 亦不可不知者 然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 而其法例 一一列之於左 | 凡文字之體 各自不同 爲文章之學者尙文章之體 爲功令之學者 習功令之體 爲吏胥之學者 講吏胥之體 所謂文章之學者 序∙記∙跋∙雜著等體也 所謂功令之學者 詩∙賦∙表∙策∙疑∙義等體也 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 上言∙所志∙議送等體 皆是吏胥之不可不知者 又非獨吏胥之所可知也 凡爲吏治者 亦不可不知者 然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 而其法例 一一列之於左 | ||
+ | |||
+ | || | ||
+ | (translation) | ||
+ | |||
+ | 凡文字之體 各自不同 | ||
+ | |||
+ | In general, writing styles are various. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 爲文章之學者尙文章之體 | ||
+ | |||
+ | Those who learn literary writings place a particular value on the literary style. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 爲功令之學者 習功令之體 | ||
+ | |||
+ | Those who prepare the state examination learn the writing styles for exams. | ||
+ | 爲吏胥之學者 講吏胥之體 | ||
+ | |||
+ | Those who learn clerical works practice a clerk’s writing style. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 所謂文章之學者 序∙記∙跋∙雜著等體也 | ||
+ | |||
+ | The so-called literary writings require the writing style for preface, journal, postface, and miscellaneous works, and so on. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 所謂功令之學者 詩∙賦∙表∙策∙疑∙義等體也 | ||
+ | |||
+ | The so-called exam writings require the writing style for poetry, rhymeprose, a memorial, a problem essay, an explication, an interpretation, etc. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 | ||
+ | |||
+ | The so-called clerical writings require the writing style for not only documents and ledgers | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 上言∙所志∙議送等體 皆是吏胥之不可不知者 | ||
+ | |||
+ | but for a report, a petition, a letter of appeal, and others. All these things are what clerks must know. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 又非獨吏胥之所可知也 凡爲吏治者 亦不可不知者 | ||
+ | |||
+ | Not merely do the clerks have to know but also governors must know them. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 | ||
+ | |||
+ | However, these kinds of writings are mostly used by literati and clerks, therefore the book covering the writings are titled the Required Knowledge for Literati and Clerks. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[File:유서필지범례2.jpg |border|유서필지범례2|400px]] | ||
+ | || | ||
一 上言擊錚等凡例 [如旌閭∙贈職∙加贈∙復爵∙立后∙山訟∙雪冤等事] | 一 上言擊錚等凡例 [如旌閭∙贈職∙加贈∙復爵∙立后∙山訟∙雪冤等事] | ||
47번째 줄: | 107번째 줄: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
一 女人呈訴 則始面云 某地居某召史 [如金姓人則曰金召史 李姓人則曰李召史 各隨其姓] | 一 女人呈訴 則始面云 某地居某召史 [如金姓人則曰金召史 李姓人則曰李召史 各隨其姓] | ||
2018년 8월 1일 (수) 21:41 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | Introductory Remarks of the Required Knowledge for Literati and Clerks | |
Chinese | 儒胥必知凡例 | |
Korean(RR) | 유서필지범례(Yuseo pilji beomnye) | |
Text Details | ||
Genre | Literati Writings | |
Type | Manual | |
Author(s) | Anonymous | |
Year | ca. 1800 | |
Source | ||
Key Concepts | clerks, idu ("clerk readings"), document forms | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | Sanghoon Na | |
Year | 2018 |
Introduction
Original Script
- Discussion Questions: