"(Translation) 東史綱目 序"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
Mashakobzeva (토론 | 기여) |
Mashakobzeva (토론 | 기여) |
||
| 24번째 줄: | 24번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | |||
| + | 東方史亦備矣。紀傳則有金文烈,鄭文成之三國高麗史。編年則徐四佳,崔錦南奉敎撰通鑑。因是而兪氏提綱,林氏會綱作焉。抄節則有權氏史畧,吳氏撰要等書。彬彬然盛矣。然而三國史踈畧而爽實。高麗史繁冗而寡要。通鑑義例多舛。提綱,會綱筆法或乖。至於因謬襲誤。以訛傳訛。諸書等爾。鼎福讀之慨然。遂有刊正之意。博取東史及中史之有及于東事者。一遵紫陽成法。彙成一帙。以爲私室巾衍之藏。資其考閱而已。非敢以撰述自居也。大抵史家大法。明統系也。嚴簒賊也。褒忠節也。正是非也。詳典章也。諸史於此。實多可議。故一皆釐正。而至若訛謬之甚者。別爲附錄二卷。系之于下。書成二十餘年。久未繕寫。丙申冬。承乏湖邑。簿領之暇。書一本。因述其由。用授家塾子弟。 | ||
|| | || | ||
(translation) | (translation) | ||
2017년 7월 21일 (금) 08:47 판
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | Annotated Account of Eastern History | |
| Chinese | 東史綱目 序 | |
| Korean(RR) | 동사강목 서 | |
| Text Details | ||
| Genre | Chronological history (編年體) | |
| Type | Preface (序) | |
| Author(s) | 安鼎福 안정복 (1712-1791) | |
| Year | 1760 | |
| Source | ||
| Key Concepts | () | |
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
| Editor(s) | ||
| Year | 2017 | |
Introduction
Original Script
| Classical Chinese | English |
|---|---|
|
東方史亦備矣。紀傳則有金文烈,鄭文成之三國高麗史。編年則徐四佳,崔錦南奉敎撰通鑑。因是而兪氏提綱,林氏會綱作焉。抄節則有權氏史畧,吳氏撰要等書。彬彬然盛矣。然而三國史踈畧而爽實。高麗史繁冗而寡要。通鑑義例多舛。提綱,會綱筆法或乖。至於因謬襲誤。以訛傳訛。諸書等爾。鼎福讀之慨然。遂有刊正之意。博取東史及中史之有及于東事者。一遵紫陽成法。彙成一帙。以爲私室巾衍之藏。資其考閱而已。非敢以撰述自居也。大抵史家大法。明統系也。嚴簒賊也。褒忠節也。正是非也。詳典章也。諸史於此。實多可議。故一皆釐正。而至若訛謬之甚者。別爲附錄二卷。系之于下。書成二十餘年。久未繕寫。丙申冬。承乏湖邑。簿領之暇。書一本。因述其由。用授家塾子弟。 |
(translation) |
- Discussion Questions: