"(Translation) 1758年 賣妾文券"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = .JPG |English = |Chinese = |Korean = |Genre = Old Documents (文書) |Type = |Author = |Year = |Key Concepts= |Translator = 2017 Summer Ha...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
|Image = .JPG | |Image = .JPG | ||
− | |English = | + | |English = A Document of Selling a Concubine |
− | |Chinese = | + | |Chinese = 1758年 賣妾文券 |
− | |Korean = | + | |Korean = 1758년 매첩문권 |
|Genre = Old Documents (文書) | |Genre = Old Documents (文書) | ||
− | |Type = | + | |Type = Record |
− | |Author = | + | |Author = 李之栢 |
− | |Year = | + | |Year = 1758 |
|Key Concepts= | |Key Concepts= | ||
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | |Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] |
2017년 7월 17일 (월) 03:22 판
Primary Source | ||
---|---|---|
700px | Title | |
English | A Document of Selling a Concubine | |
Chinese | 1758年 賣妾文券 | |
Korean(RR) | 1758년 매첩문권 | |
Text Details | ||
Genre | Old Documents (文書) | |
Type | Record | |
Author(s) | 李之栢 | |
Year | 1758 | |
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Translation
- 3.1 Student 1 : (Write your name)
- 3.2 Student 2 : (Write your name)
- 3.3 Student 3 : (Write your name)
- 3.4 Student 4 : (Write your name)
- 3.5 Student 5 : (Write your name)
- 3.6 Student 6 : (Write your name)
- 3.7 Student 7 : (Write your name)
- 3.8 Student 8 : (Write your name)
- 3.9 Student 9 : (Write your name)
- 3.10 Student 10 : (Write your name)
- 3.11 Student 11 : (Write your name)
- 3.12 Student 12 : (Write your name)
- 3.13 Student 13 : (Write your name)
- 3.14 Student 14 : (Write your name)
- 4 Further Readings
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
乾隆二十三年戊寅二月十二日幼學金彦猷前明文 右文爲有美一人兮 年方二八 色是傾國 價直千金 雖盡水陸之美 傾天下之羞 不足以稱其人佳麗 病疲遠客 乏錢難辧不時之需 三葉壹蚨 換却少妾 典此沽酒 以助一座之歡 日後如有雜談者 持此文 告官卞正事 浩酒字非實際語 禁令至嚴 豈有沽酒之事乎 聊所以形容其齊家(務)也 一笑 |
(translation) |
Translation
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: