"(2017Translation) 孟母三遷"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document4 |Image = |English = Mencius’ mother moves three times |Chinese = 孟母三遷 |Korean = 맹모삼천 |Genre = |Type = |Author = |Year = |Key Concepts...)
 
6번째 줄: 6번째 줄:
 
|Genre =  
 
|Genre =  
 
|Type =  
 
|Type =  
|Author =  
+
|Author = Liu Xiang 劉向
 
|Year =  
 
|Year =  
 
|Key Concepts=  
 
|Key Concepts=  

2017년 7월 7일 (금) 15:22 판


Original Script

鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊爲墓間之事。孟母曰:「此非吾所以居處子。」乃去,舍市旁。其嬉遊爲賈人炫賣之事。孟母又曰:「此非吾所以處吾子也。」復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:「可以處居子矣。」遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。《列女傳. 母儀》


Translation

Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)