"2019 推句 05 - 07"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
잔글 (Admin님이 2019 推句 05 - 10 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 2019 推句 05 - 07 문서로 이동했습니다) |
(→Original Script) |
||
14번째 줄: | 14번째 줄: | ||
冬嶺秀孤松이라. | 冬嶺秀孤松이라. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 6. | ||
+ | |||
+ | 日月籠中鳥요 | ||
+ | |||
+ | 乾坤水上萍이라. | ||
+ | |||
+ | 白雲山上蓋요 | ||
+ | |||
+ | 明月水中珠라. | ||
26번째 줄: | 37번째 줄: | ||
星作絶纓珠라. | 星作絶纓珠라. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
=='''Translation'''== | =='''Translation'''== |
2019년 6월 28일 (금) 17:01 판
Original Script
::: 推句 :::
5.
春水滿四澤이요
夏雲多奇峯이라.
秋月揚明輝요
冬嶺秀孤松이라.
6.
日月籠中鳥요
乾坤水上萍이라.
白雲山上蓋요
明月水中珠라.
7.
月爲宇宙燭이요
風作山河鼓라.
月爲無柄扇이요
星作絶纓珠라.
Translation
Poem 5 : name
(abcd)
- Discussion Questions:
Poem 7 : name
(abcd)
- Discussion Questions:
Poem 9 : name
(abcd)
- Discussion Questions: