"2019 啓蒙篇 30 - 33"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(→Translation) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
+ | =='''Original Script'''== | ||
+ | |||
+ | |||
{{원문텍스트 | {{원문텍스트 | ||
| = | | = |
2019년 6월 28일 (금) 15:11 판
목차
Original Script
30.
物之不齊는 乃物之情이라.
故로 以尋丈尺寸으로 度物之長短하고
以斤兩銖로 稱物之輕重하고
以斗斛升石으로 量物之多寡
- 物之不齊乃物之情故以尋丈尺寸度物之長短以斤兩銖稱物之輕重以斗斛升石量物之多寡
31.
算計萬物之數는 莫便於九九하니
所謂九九者는 九九八十一之數也니라.
右는 物篇이라.
- 算計萬物之數莫便於九九所謂九九者九九八十一之數也
::: 人篇 :::
32.
萬物之中에 惟人이 最靈하니
有父子之親하며
有君臣之義하며
有夫婦之別하며
有長幼之序하며
有朋友之信이라.
- 惟N: only N
- 萬物之中惟人最靈有父子之親有君臣之義有夫婦之別有長幼之序有朋友之信
33.
生我者는 爲父母요 我之所生이 爲子女요
父之父는 爲祖요 子之子는 爲孫이요 與我同父母者는 爲兄弟요
父母之兄弟는 爲叔이요 兄弟之子女는 爲姪이요
子之妻는 爲婦요 女之夫는 爲婿라.
- 我,吾: I (first person); 爾(汝): you (second person); 其, 之: third person
- 與 N 同: to be the same as N
- 生我者爲父母我之所生爲子女父之父爲祖子之子爲孫與我同父母者爲兄弟父母之兄弟爲叔兄弟之子女爲姪子之妻爲婦女之夫爲婿
Translation
Sentence 30 : (name)
(abcd)
Sentence 31 : (name)
(abcd)
Sentence 32 : (name)
(abcd)
Sentence 33 : (name)
(abcd)