"(Translation) 2019 諧謔"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
14번째 줄: 14번째 줄:
 
}}
 
}}
  
<gallery>
+
<gallery mode=packed heights=150px caption=>
파일:해학2.JPG|* 諧謔 (해학, Witty stories)(2)
+
파일:해학2.JPG|諧謔(2)
 
</gallery>
 
</gallery>
  

2019년 6월 28일 (금) 14:20 판



Original Script

昔劉伯龍歷位九卿。貧窶尤甚。將營什一之方。有鬼在傍大笑。又貧人辨得隻瓮。夜宿瓮中。心計曰此瓮賣之。可辦二瓮。自二瓮化而爲四。其利無窮。遂喜而舞。不覺瓮破云。以此觀之。凡人貧富得失。皆有定分。不可以妄求者也。

-昔有一將官畏妻者。以爲天下之貞男。莫我若也。欲試諸人。乃植靑白兩旗於庭。令曰。貞男者赴靑旗。非貞男者赴白旗。於是軍中或左或右。有一卒獨中立不動。怪而問之。對曰。卒妻甞戒卒曰。男子眾會。則必談及女色。愼無往云。故不敢違耳。將官乃下庭。挽而上座曰。今日之事。爾爲將矣。

-有士人畜一妻一妾而摘白鬚者。妾拔白唯謹。而妻惡其欲媚於妾也。去其黑者。一朝白黑俱盡。儼一老婆。經歲不敢出焉。 《芝峯類說.卷十六》


Translation

Student Translation : Write your name

abcd


  • Discussion Questions:

abcd