"(Translation) 東國正韻序"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글
잔글
8번째 줄: 8번째 줄:
 
|Author = Sejong
 
|Author = Sejong
 
|Year = 1448
 
|Year = 1448
|Key Concepts=  
+
|Key Concepts= Middle Korean, Rhymes
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Editor =  
 
|Editor =  
37번째 줄: 37번째 줄:
  
 
{|class="wikitable" style="width:100%; font-size:110%; color:#002080; background-color:#ffffff;"
 
{|class="wikitable" style="width:100%; font-size:110%; color:#002080; background-color:#ffffff;"
!style="width:40%;"|Classical Chinese || style="width:60%;"| English  
+
!style="width:40%;"| Classical Chinese || style="width:60%;"| English  
 
|-
 
|-
 
|
 
|
(
+
東國正韻序
  東國正韻序
 
  
  天地絪縕 大化流行 而人生焉 陰陽相軋 氣機交激 而聲生焉 聲旣生而七音自具 七音具而四聲亦
+
天地絪縕 大化流行 而人生焉 陰陽相軋 氣機交激 而聲生焉 聲旣生而七音自具 七音具而四聲亦備 七音四聲 經緯相交 而淸濁輕重 深淺疾徐 生於自然矣 是故 包犧畵卦 蒼頡制字 亦皆因其自然之理 以通萬物之情 及至沈陸諸子 彙分類集 諧聲恊韻 而聲韻之
  
  備 七音四聲 經緯相交 而淸濁輕
+
說始興 作者相繼 各出機杍 論議旣衆 舛誤亦多 於是 溫公著之於圖 康節明之於數 探賾鉤深 以一諸說 然 其五方之音 各異 邪正之辨 紛紜 夫音非有異同 人有異同 人非有異同 方有異同 盖以地勢 別而風氣殊 風氣殊而呼吸異 東南之齒唇 西北之頰喉 是巳 遂使文軌雖通 聲音不同焉 矧吾東方
  
  重 深淺疾徐 生於自然矣 是故 包
+
表裏山河 自爲一區 風氣巳殊於中國 呼吸 豈與華音相合歟 然則語音之所以與中國異者 理之然也 至於文字之音 則宜若與華音相合矣 然 其呼吸旋轉之間 輕重翕闢之機 亦必有自牽於語音者 此其字音之所以亦随而變也 其音錐變 淸濁四聲 則猶古也 而曾無著書 以傳其正 庸師俗儒 不知
  
  犧畵卦 蒼頡制字 亦皆因其自然
+
切字之法 昧於紐躡之要 或因字體相似而爲一音 或因前代避諱 而假他音 或合二字爲一 或分一音爲二 或借用他字 或加减點畫 或依漢音 或從俚語 而字母七音 淸濁四聲 皆有變焉 若以牙音言之 溪母之字 太半入於見母 此 字母之變也 溪母之字 或入於曉母 此 七音之變也 我國語音 其淸濁
 
 
  之理 以通萬物之情 及至沈陸諸
 
 
 
  子 彙分類集 諧聲恊韻 而聲韻之
 
)
 
  
 
||
 
||

2017년 7월 20일 (목) 16:49 판



Introduction

Original Script

Classical Chinese English

東國正韻序

天地絪縕 大化流行 而人生焉 陰陽相軋 氣機交激 而聲生焉 聲旣生而七音自具 七音具而四聲亦備 七音四聲 經緯相交 而淸濁輕重 深淺疾徐 生於自然矣 是故 包犧畵卦 蒼頡制字 亦皆因其自然之理 以通萬物之情 及至沈陸諸子 彙分類集 諧聲恊韻 而聲韻之

說始興 作者相繼 各出機杍 論議旣衆 舛誤亦多 於是 溫公著之於圖 康節明之於數 探賾鉤深 以一諸說 然 其五方之音 各異 邪正之辨 紛紜 夫音非有異同 人有異同 人非有異同 方有異同 盖以地勢 別而風氣殊 風氣殊而呼吸異 東南之齒唇 西北之頰喉 是巳 遂使文軌雖通 聲音不同焉 矧吾東方

表裏山河 自爲一區 風氣巳殊於中國 呼吸 豈與華音相合歟 然則語音之所以與中國異者 理之然也 至於文字之音 則宜若與華音相合矣 然 其呼吸旋轉之間 輕重翕闢之機 亦必有自牽於語音者 此其字音之所以亦随而變也 其音錐變 淸濁四聲 則猶古也 而曾無著書 以傳其正 庸師俗儒 不知

切字之法 昧於紐躡之要 或因字體相似而爲一音 或因前代避諱 而假他音 或合二字爲一 或分一音爲二 或借用他字 或加减點畫 或依漢音 或從俚語 而字母七音 淸濁四聲 皆有變焉 若以牙音言之 溪母之字 太半入於見母 此 字母之變也 溪母之字 或入於曉母 此 七音之變也 我國語音 其淸濁

(translation)

  • Discussion Questions:

Further Readings