"(Translation) 1493年 鄭眉壽 明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
61번째 줄: 61번째 줄:
 
(translation)
 
(translation)
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
=='''Discussion Questions'''==
 +
#
 +
#
 +
 +
 +
=='''Further Readings'''==
 +
<!--
 +
<div style="color:#008080;">
 +
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''.
 +
</div>
 +
-->
 +
*
 +
*
 +
 +
 +
=='''References'''==
 +
<references/>
  
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==

2017년 7월 17일 (월) 13:47 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

01 弘治六年(癸丑)十一月□日 妻李氏前成文事段 矣身年少

02 時是在 去壬寅年 間 內資寺婢根非矣身乙 作妾爲有如乎

03 同根非亦 初亦入□內放出人是去乙 逢音司憲府以 放出宮人乙 作妾

04 不得亦論啓爲白沙餘良 其矣段置 本性懷譎多怍 甚

05 爲不肖人是乎等用良, 去丙午十二月分, 棄別文記成給爲乎在亦

06 根非亦 棄別前孕胎爲有如可 丁未二月分 女子産長 其後三

07 年第 同女子段 己酉六月分身故爲去乙 詮聞爲乎矣 根非亦

08 同里人故通事黃□子名不知人乙潛奸 子息産長爲有乎矣

09 自中矣身復合 所生是如潛說爲臥乎所 至爲痛心爲置有亦 矣

10 身亦 當時未滿四十 自矣段置 年少爲乎等用良, 繼後不冬爲有

11 旀 他妻乙良置 媒得不冬爲有去等 人生脩短及子息有無段 預

12 料爲難爲置 萬一矣身亦 他餘子息産長不得 不小租業家財田民

13 等乙 區處不得 早晩不幸爲乎第亦中 矣所生是乎樣以 根非及其矣子

14 息中告爭 敗沈天倫爲乎所 無不冬爲昆 此文記不輕藏置 憑考爲可

15 自筆 家翁 中訓大夫 仁川都護府使 鄭眉壽(着名署押)

16 證 妻四寸娚 將仕郎 李(着名署押)

17 成均進士 崔(着名署押)

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings