"(Translation) 1713年 就理同苦錄"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
4번째 줄: 4번째 줄:
 
|Chinese = 1713年 就理同苦錄
 
|Chinese = 1713年 就理同苦錄
 
|Korean = 1713년 취리동고록(''Chwiridonggorok'')
 
|Korean = 1713년 취리동고록(''Chwiridonggorok'')
|Genre = [[Social Life and Penalty]]
+
|Genre = [[Social Life and Penal System]]
 
|Type = Record
 
|Type = Record
 
|Author =   
 
|Author =   
38번째 줄: 38번째 줄:
 
02  京中請門及同道請門記
 
02  京中請門及同道請門記
  
[본문]
+
[本文]
  
 
01  朴知事 東和 壬辰生 水下洞橋
 
01  朴知事 東和 壬辰生 水下洞橋

2019년 7월 2일 (화) 20:59 기준 최신판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

[皮封]

01 癸巳七月日 就理 就理同苦錄

02 京中請門及同道請門記

[本文]

01 朴知事 東和 壬辰生 水下洞橋

02 金同知 指南 甲午生 多坊洞

03 鄭 正 文益 壬寅生 鄕校洞

04 金僉知 鼎夏 癸卯生 水標橋

05 吳同知 相采 丙午生 典醫洞

06 張哨官 大維 丙午生 貫子洞

07 韓僉知 興五 辛亥生 漢陽洞

08 林僉知 時華 辛亥生 延安

[追記]

09 沈參判 李國馨 元萬赫 壯洞人

10 洪錫胤 李邦弼

11 洪夏錫

12 朴世挺

13 池日賓 孫硯揆

14 同道請門 張晟

15 盧大濟 孫必億

16 李厚根 張秋水

17 李贇 郭氣和

(translation)

Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: