"(Translation) 2019 東明聖王"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
| + | {{Primary Source Document3 | ||
| + | |Image = 동명성왕.jpg | ||
| + | |English = | ||
| + | |Chinese = | ||
| + | |Korean = | ||
| + | |Genre = | ||
| + | |Type = | ||
| + | |Author = | ||
| + | |Year = | ||
| + | |Key Concepts= | ||
| + | |Translator = [[2018 Summer Hanmun Workshop (Intermediate)#수강생 | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group)]] | ||
| + | |Editor = | ||
| + | |Translation Year = 2018 | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | __TOC__ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | =='''Original Script'''== | ||
| + | |||
| + | {{둥근 모서리2 | ||
| + | | = | ||
| + | 始祖東明聖王, 姓髙氏, 諱朱蒙 [一云鄒牟, 一云衆解.]. 先是, 扶餘王解夫婁, 老無子, 祭山川求嗣. 其所御馬至鯤淵, 見大石, 相對流淚. 王怪之, 使人轉其石, 有小兒, 金色蛙形 [蛙一作蝸.]. 王喜曰, “此乃天賚我令胤乎.” 乃収而養之, 名曰金蛙. 及其長, 立爲太子... 《三國史記.髙句麗本紀》 | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
=='''Translation'''== | =='''Translation'''== | ||
2019년 6월 28일 (금) 06:46 판
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | ||
| Chinese | ||
| Korean(RR) | ||
| Text Details | ||
| Genre | ||
| Type | ||
| Author(s) | ||
| Year | ||
| Source | ||
| Key Concepts | ||
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
| Editor(s) | ||
| Year | 2018 | |
Original Script
始祖東明聖王, 姓髙氏, 諱朱蒙 [一云鄒牟, 一云衆解.]. 先是, 扶餘王解夫婁, 老無子, 祭山川求嗣. 其所御馬至鯤淵, 見大石, 相對流淚. 王怪之, 使人轉其石, 有小兒, 金色蛙形 [蛙一作蝸.]. 王喜曰, “此乃天賚我令胤乎.” 乃収而養之, 名曰金蛙. 及其長, 立爲太子... 《三國史記.髙句麗本紀》
Translation
Student Translation : Write your name
abcd
- Discussion Questions:
abcd