훈아진언

hanyang2
GON (토론 | 기여)님의 2021년 9월 19일 (일) 18:08 판 (Contextual Relations)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색

Definition

【1891년】. 훈ᄋᆞ진언(訓兒眞言) 1891. 【1891】. 영국 여성 파벨 리 모티머(Favell Lee Mortimer, 1802~1878)가 저술한 아동용 기독교 교리서. 영문 원서를 중국에서 미국 침례교 선교사 샐리 홈즈(Sally Holmes)와 중국인 조사 쩌우웬유안(周文源)이 한문으로 번역한 것이 『訓兒眞言』. 이 중문본의 한글 번역을 메리 스크랜턴(Mary Fletcher Benton Scranton, 1832~1909)이 주도하여 이화학당 교재로 사용함.

Semantic Data

Node Description

id class groupName partName label hangeul hanja english infoUrl iconUrl
훈아진언 Record 문헌 훈ᄋᆞ진언(訓兒眞言) 1891 훈ᄋᆞ진언 訓兒眞言 Peep of Day http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php/훈아진언

Contextual Relations

source target relation attribute note
훈아진언 메리_플레처_스크랜튼 translator
훈아진언 여성_한글교육 isRelatedTo
훈아진언 이화학당 isUsedIn
훈아진언 훈아진언_중문본 isDerivativeOf
훈아진언_중문본 훈아진언_원본 isDerivativeOf
훈아진언_중문본 샐리_홈즈 translator
훈아진언_원본 파벨_리_모티머 creator
훈아진언 조선성교서회 publisher
메리_플레처_스크랜튼 미국북감리회_여성선교부 hasAffiliation
샐리_홈즈 미국침례회 hasAffiliation

Web Resource

type resource title description/caption URL
원문 연세대학교 학술정보원 훈아진언 한글본 https://library.yonsei.ac.kr/search/detail/CAT000000048081?briefLink=/main/searchBrief?q=%ED%9B%88%EC%95%84%EC%A7%84%EC%96%B8
원문 연세대학교 학술정보원 훈아진언 중문본 https://library.yonsei.ac.kr/search/detail/CAT000000084506?briefLink=/main/searchBrief?q=%ED%9B%88%EC%95%84%EC%A7%84%EC%96%B8
원문 Hathi Trust The Peep of Day https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015063545431&view=2up&seq=11&skin=2021


Bibliography

type bibliographic index online resource url
논문 이고은, 「19세기 한중 개신교 전도문서의 번역자와 번역태도 비교: 『訓兒眞言』(1865)과 『훈ᄋᆞ진언』(1891)」, 『번역학연구』 18-5, 한국번역학회, 2017. KCI https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002302837


Notes


Semantic Network Graph