"R1901B-01-06B-01"의 두 판 사이의 차이
(문서를 비움) (태그: 비우기) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
+ | <본문> | ||
+ | <주석 유형="서두"><기원>【癸巳養老宴時, 自內製下.</기원> | ||
+ | <무용 유형="배열">○女妓二人, 奉竹竿子, 前進列立. 入人分四隊, 相對以舞.</무용> | ||
+ | <무용 유형="무동">○舞童呈才同.</무용>】</주석> | ||
+ | <창사 seqno='1'> | ||
+ | <line>念我祖<운>宗</운>, 德盛功<운>隆</운>.</line> | ||
+ | <line>載篤其<운>慶</운>, 誕膺成<운>命</운>.</line> | ||
+ | <line>於萬斯<운>年</운>, 赫赫昭<운>宣</운>.</line> | ||
+ | <line>永言嘆<운>嗟</운>, 惟以遂<운>歌</운>.</line> | ||
+ | <주석>【竹竿子進口號】</주석></창사> | ||
+ | <창사 seqno='2'> | ||
+ | <line>海東六龍飛, 莫非天所<운>扶</운>.</line> | ||
+ | <line>古聖同<운>符</운>.</line></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='3'> | ||
+ | <line>根深之木, 風亦不<운>扤</운>.</line> | ||
+ | <line>有灼其華, 有蕡其<운>實</운>.</line> | ||
+ | <line>源遠之水, 旱亦不<운>渴</운>.</line> | ||
+ | <line>流斯爲川, 于海必<운>達</운>.</line></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='4'> | ||
+ | <line>昔周太王, 于豳斯<운>依</운>.</line> | ||
+ | <line>于豳斯依, 肇造丕<운>基</운>.</line> | ||
+ | <line>今我始祖, 慶興是<운>宅</운>.</line> | ||
+ | <line>慶興是宅, 肇開鴻<운>業</운>.</line><참고 url="https://ctext.org/book-of-poetry/wen-wang/zh">詩_大雅_文王</참고> | ||
+ | <주석>【各隊并唱】</주석></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='5'> | ||
+ | <line>狄人與處, 狄人于<운>侵</운>.</line> | ||
+ | <line>岐山之遷, 實是天<운>心</운>.</line> | ||
+ | <line>野人與處, 野人不<운>禮</운>.</line> | ||
+ | <line>德源之徙, 實是天<운>啓</운>.</line></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='6'> | ||
+ | <line>千世默定, 漢水之<운>陽</운>.</line> | ||
+ | <line>累仁開國, 卜年無<운>疆</운>.</line> | ||
+ | <line>子子孫孫, 聖神繩<운>繼</운>.</line> | ||
+ | <line>敬天勤民, 乃益永<운>世</운>.</line> | ||
+ | |||
+ | <line>嗚呼 嗣王監此.</line> | ||
+ | <line>洛表遊畋, 皇祖其<운>恃</운>.</line> | ||
+ | <주석>【回舞唱詞】</주석></창사> | ||
+ | |||
+ | </본문> | ||
+ | <번역> | ||
+ | <창사 seqno='1'> | ||
+ | <line>생각건대 우리조종, 덕이 성대하고 공은 융성하니</line><br/> | ||
+ | <line>이에 도타운 이 경사로 성명(成命)이 크게 응하셨네</line><br/> | ||
+ | <line>아, 만만년년! 혁혁히 밝게 펴시리니</line><br/> | ||
+ | <line>길게 읊는 소리로 감탄하며 이로써 노래하게 되었네</line><br/></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='2'><참고 url="http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0039509" >용비어천가_해설</참고> | ||
+ | <참고 url="https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2851880&ategoryId=62344&cid=62147">용비어천가_원문</참고> | ||
+ | <line>해동에 육룡이 ᄂᆞ라시니, 일마다 천복이시니</line> | ||
+ | <line>고성(古聖)이 동부(同符)샷다</line> </창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='3'> | ||
+ | <line>뿌리 깊흔 남근 ᄇᆞ람의 아니휘고,</line> | ||
+ | <line>꼿됴코 여ᄅᆞᆷ이 만흐며</line> | ||
+ | <line>샘이 십흔 믈은 감으러도 아니 긋치고 흘너</line> | ||
+ | <line>내히 니ᄅᆞ고 ᄇᆞ다히 되ᄂᆞ다</line></창사> | ||
+ | |||
+ | <창사 seqno='4'> | ||
+ | <line>주나라 태왕이 빈곡에 거하샤</line> | ||
+ | <line>제업을 여ᄅᆞ시고</line> | ||
+ | <line>우리시조ᄂᆞᆫ 경흥의 거ᄒᆞ샤</line> | ||
+ | <line>왕업을 여ᄅᆞ시다</line></창사> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <창사 seqno='5'> | ||
+ | <line>적인으로 더부러 거ᄒᆞ시니 적인이 침노커ᄂᆞᆯ</line> | ||
+ | <line>기산의 올므심도 하ᄂᆞᆯ뜻이샷다</line> | ||
+ | <line>야인으로 더러 처ᄒᆞ시니 야인이 침노커ᄂᆞᆯ</line> | ||
+ | <line>덕원으로 올므심도 하ᄂᆞᆯ뜻이샷다</line></창사> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <창사 seqno='6'> | ||
+ | <line>천세우희 미리 정(定)ᄒᆞ시니 한수북녁희</line> | ||
+ | <line>누인개국ᄒᆞ샤 복년이 무강이시니</line> | ||
+ | <line>성신이 니으샤도</line> | ||
+ | <line>경천근민ᄒᆞ시니 천명이 우고ᄒᆞ샤</line> | ||
+ | <line>성자신손이 계계승승ᄒᆞ샤</line> | ||
+ | <line>방록이 무강억만년이쇼셔</line> | ||
+ | </창사> |
2021년 12월 24일 (금) 02:45 판
<본문> <주석 유형="서두"><기원>【癸巳養老宴時, 自內製下.</기원> <무용 유형="배열">○女妓二人, 奉竹竿子, 前進列立. 入人分四隊, 相對以舞.</무용> <무용 유형="무동">○舞童呈才同.</무용>】</주석> <창사 seqno='1'> <line>念我祖<운>宗</운>, 德盛功<운>隆</운>.</line> <line>載篤其<운>慶</운>, 誕膺成<운>命</운>.</line> <line>於萬斯<운>年</운>, 赫赫昭<운>宣</운>.</line> <line>永言嘆<운>嗟</운>, 惟以遂<운>歌</운>.</line> <주석>【竹竿子進口號】</주석></창사>
<창사 seqno='2'> <line>海東六龍飛, 莫非天所<운>扶</운>.</line> <line>古聖同<운>符</운>.</line></창사>
<창사 seqno='3'> <line>根深之木, 風亦不<운>扤</운>.</line> <line>有灼其華, 有蕡其<운>實</운>.</line> <line>源遠之水, 旱亦不<운>渴</운>.</line> <line>流斯爲川, 于海必<운>達</운>.</line></창사>
<창사 seqno='4'> <line>昔周太王, 于豳斯<운>依</운>.</line> <line>于豳斯依, 肇造丕<운>基</운>.</line> <line>今我始祖, 慶興是<운>宅</운>.</line> <line>慶興是宅, 肇開鴻<운>業</운>.</line><참고 url="https://ctext.org/book-of-poetry/wen-wang/zh">詩_大雅_文王</참고> <주석>【各隊并唱】</주석></창사>
<창사 seqno='5'> <line>狄人與處, 狄人于<운>侵</운>.</line> <line>岐山之遷, 實是天<운>心</운>.</line> <line>野人與處, 野人不<운>禮</운>.</line> <line>德源之徙, 實是天<운>啓</운>.</line></창사>
<창사 seqno='6'> <line>千世默定, 漢水之<운>陽</운>.</line> <line>累仁開國, 卜年無<운>疆</운>.</line> <line>子子孫孫, 聖神繩<운>繼</운>.</line> <line>敬天勤民, 乃益永<운>世</운>.</line>
<line>嗚呼 嗣王監此.</line> <line>洛表遊畋, 皇祖其<운>恃</운>.</line> <주석>【回舞唱詞】</주석></창사>
</본문>
<번역>
<창사 seqno='1'>
<line>생각건대 우리조종, 덕이 성대하고 공은 융성하니</line>
<line>이에 도타운 이 경사로 성명(成命)이 크게 응하셨네</line>
<line>아, 만만년년! 혁혁히 밝게 펴시리니</line>
<line>길게 읊는 소리로 감탄하며 이로써 노래하게 되었네</line>
</창사>
<창사 seqno='2'><참고 url="http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0039509" >용비어천가_해설</참고> <참고 url="https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2851880&ategoryId=62344&cid=62147">용비어천가_원문</참고> <line>해동에 육룡이 ᄂᆞ라시니, 일마다 천복이시니</line> <line>고성(古聖)이 동부(同符)샷다</line> </창사>
<창사 seqno='3'> <line>뿌리 깊흔 남근 ᄇᆞ람의 아니휘고,</line> <line>꼿됴코 여ᄅᆞᆷ이 만흐며</line> <line>샘이 십흔 믈은 감으러도 아니 긋치고 흘너</line> <line>내히 니ᄅᆞ고 ᄇᆞ다히 되ᄂᆞ다</line></창사>
<창사 seqno='4'> <line>주나라 태왕이 빈곡에 거하샤</line> <line>제업을 여ᄅᆞ시고</line> <line>우리시조ᄂᆞᆫ 경흥의 거ᄒᆞ샤</line> <line>왕업을 여ᄅᆞ시다</line></창사>
<창사 seqno='5'> <line>적인으로 더부러 거ᄒᆞ시니 적인이 침노커ᄂᆞᆯ</line> <line>기산의 올므심도 하ᄂᆞᆯ뜻이샷다</line> <line>야인으로 더러 처ᄒᆞ시니 야인이 침노커ᄂᆞᆯ</line> <line>덕원으로 올므심도 하ᄂᆞᆯ뜻이샷다</line></창사>
<창사 seqno='6'>
<line>천세우희 미리 정(定)ᄒᆞ시니 한수북녁희</line>
<line>누인개국ᄒᆞ샤 복년이 무강이시니</line>
<line>성신이 니으샤도</line>
<line>경천근민ᄒᆞ시니 천명이 우고ᄒᆞ샤</line>
<line>성자신손이 계계승승ᄒᆞ샤</line>
<line>방록이 무강억만년이쇼셔</line>
</창사>