<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95</id>
	<title>천로역정 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T04:10:11Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.7</generator>
	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95&amp;diff=18077&amp;oldid=prev</id>
		<title>GON: /* Definition */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95&amp;diff=18077&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-13T15:32:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Definition&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;2021년 12월 13일 (월) 15:32 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;1번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;1번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Definition== &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Definition== &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;【1895년】. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;천로역정&lt;/del&gt;(天路歷程). 영국 종교작가 존 버니언의 종교적 우의소설. 진지한 신앙과 풍부한 인간관찰을 묘사한 영국 근대문학의 선구. 국내에서는 1895년 선교사 제임스 스카스 게일이 그의 부인과 번역조사 이창직과 함께 중문본 『天路歷程』(1852)을 저본으로 삼아 번역하였다. 게일은 부산과 원산 등 개항장에서 외국인들에게 한국 민화를 팔던 화가 김준근(金俊根)에게 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;이 책의 &lt;/del&gt;판화를 부탁했다. 이 책은 초기 한국의 개종자들 사이에서 많은 인기를 얻었고, 대표적인 신학자 길선주의 『해타론』(懈惰論, 1905)과 최병헌의 『성산명경』(聖山明鏡, 1909) 저술에 영향을 미쳤다. 게일 이후로 많은 한국의 번역가들이 이 책을 번역하였다. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;【1895년】. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;텬로력뎡&lt;/ins&gt;(天路歷程). 영국 종교작가 존 버니언의 종교적 우의소설. 진지한 신앙과 풍부한 인간관찰을 묘사한 영국 근대문학의 선구. 국내에서는 1895년 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;미국 북장로회 소속 &lt;/ins&gt;선교사 제임스 스카스 게일이 그의 부인과 번역조사 이창직과 함께 중문본 『天路歷程』(1852)을 저본으로 삼아 번역하였다&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. 이 중문본은 중국의 선교사 윌리엄 번스(William Chalmers Burns, 賓爲霖, 1815-1868)가 번역한 것으로, 여러 판본이 있다&lt;/ins&gt;. 게일은 부산과 원산 등 개항장에서 외국인들에게 한국 민화를 팔던 화가 김준근(金俊根)에게 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;『텬로력뎡』의 &lt;/ins&gt;판화를 부탁했다. 이 책은 초기 한국의 개종자들 사이에서 많은 인기를 얻었고, 대표적인 신학자 길선주의 『해타론』(懈惰論, 1905)과 최병헌의 『성산명경』(聖山明鏡, 1909) 저술에 영향을 미쳤다. 게일 이후로 많은 한국의 번역가들이 이 책을 번역하였다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Semantic Data== &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Semantic Data== &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>GON</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95&amp;diff=18076&amp;oldid=prev</id>
		<title>GON: 새 문서: ==Definition==  【1895년】. 천로역정(天路歷程). 영국 종교작가 존 버니언의 종교적 우의소설. 진지한 신앙과 풍부한 인간관찰을 묘사한 영국...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php?title=%EC%B2%9C%EB%A1%9C%EC%97%AD%EC%A0%95&amp;diff=18076&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-13T15:15:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;새 문서: ==Definition==  【1895년】. 천로역정(天路歷程). 영국 종교작가 존 버니언의 종교적 우의소설. 진지한 신앙과 풍부한 인간관찰을 묘사한 영국...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Definition== &lt;br /&gt;
【1895년】. 천로역정(天路歷程). 영국 종교작가 존 버니언의 종교적 우의소설. 진지한 신앙과 풍부한 인간관찰을 묘사한 영국 근대문학의 선구. 국내에서는 1895년 선교사 제임스 스카스 게일이 그의 부인과 번역조사 이창직과 함께 중문본 『天路歷程』(1852)을 저본으로 삼아 번역하였다. 게일은 부산과 원산 등 개항장에서 외국인들에게 한국 민화를 팔던 화가 김준근(金俊根)에게 이 책의 판화를 부탁했다. 이 책은 초기 한국의 개종자들 사이에서 많은 인기를 얻었고, 대표적인 신학자 길선주의 『해타론』(懈惰論, 1905)과 최병헌의 『성산명경』(聖山明鏡, 1909) 저술에 영향을 미쳤다. 게일 이후로 많은 한국의 번역가들이 이 책을 번역하였다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semantic Data== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Node Description===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:100px&amp;quot; | id || class || groupName || partName || label || hangeul || hanja || english || infoUrl || iconUrl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  천로역정  || Record || 문헌 ||    || 텬로력뎡(天路歷程) 1895 || 천로역정 || 天路歷程 || The Pilgrim's Progress || http://dh.aks.ac.kr/hanyang2/wiki/index.php/천로역정    ||   &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ontology:Class 2021]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Contextual Relations===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! source || target || relation || attribute || note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 천로역정 || 제임스_스카스_게일  || translator  ||   || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 천로역정  || 이창직  || translator  ||   || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 천로역정  || 삼문출판사  || publisher  ||   || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|   ||   ||   ||   || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|   ||   ||   ||   || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ontology:Relation 2021]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Web Resource==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! type || resource || title || description/caption || URL&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 원문  || 연세대학교 학술정보원  || 텬로력뎡  ||   || https://library.yonsei.ac.kr/search/detail/CAT000000199355?briefLink=/main/searchBrief?q=%ED%85%AC%EB%A1%9C%EB%A0%A5%EB%8E%A1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 참고  || 국민일보  || &amp;quot;번역 문학의 효시 ‘천로역정’ 문화재 된다&amp;quot;(2017-04-21, 장지영, 신상목 기자)  ||   ||  http://news.kmib.co.kr/article/view.asp?arcid=0923734047&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 참고  || 국민일보  || &amp;quot;갓 쓰고 도포 입은 예수님, 등짐 진 크리스천… 한국적 천로역정 보셨나요&amp;quot;(2018-02-08, 김나래 기자) ||   ||  http://news.kmib.co.kr/article/view.asp?arcid=0923897987&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliography==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! type || bibliographic index || online resource || url&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 장문석, 「판식의 증언 - 『텬로력뎡』 飜譯과 19世紀末 朝鮮語文의 傳統들」, 『대동문화연구』 78, 성균관대학교 대동문화연구원, 2012.  || KCI  ||  https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001678980&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 오승일, 오지석, 오순방, 「The Pilgrim’s Progress의 中譯本과 韓譯本의 版本 및 韓國傳播와 影響 考察」, 『중국소설논총』 56, 한국중국소설학회, 2018.  || KCI  || https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002418389 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 오승일, 오순방, 「韓譯本 &amp;lt;텬로력뎡&amp;gt; 詩歌의 토착화 번역양상 연구」, 『중국학연구』 86, 중국학연구회, 2018.  || KCI  || https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002411761&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 김성은, 「선교사 게일의 번역 문체에 관하여 -천로역정 번역을 중심으로-」, 『한국기독교와 역사』 31, 한국기독교역사학회, 2009.  || KCI  ||  https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001376631&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 이지훈, 「『天路歷程』(텬로력뎡) 번역과 근대적 공간 표상」, 『어문연구』 44-2, 한국어문교육연구회, 2016.  || KCI  ||  https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002123171&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 논문  || 박기선, 「개화기 소설의 한․중․일 번역 양상에 관하여－天路歷程의 고유명사 표기를 중심으로－」, 『이중언어학』 48, 이중언어학회, 2012.  || KCI  ||  https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001635174&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 단행본  || 김동언, 『텬로력뎡과 개화기 국어』, 한국문화사, 1998. || 네이버 책  ||  https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=190462&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 단행본  || 옥성득, 『한국 기독교 형성사』, 새물결플러스, 2020. || 네이버 책  ||  https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=16276562&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semantic Network Graph==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;90%&amp;quot; height=&amp;quot;700px&amp;quot; src=&amp;quot;http://dh.aks.ac.kr/~sandbox/cgi-bin/Story01.py?db=hanyang2021&amp;amp;project=hanyang&amp;amp;key=천로역정&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;input type=&amp;quot;button&amp;quot; value=&amp;quot;전체화면&amp;quot; onclick=&amp;quot;location.href='http://dh.aks.ac.kr/~sandbox/cgi-bin/Story01.py?db=hanyang2021&amp;amp;project=hanyang&amp;amp;key=해당id'&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:한양도성타임머신 2021]] &lt;br /&gt;
[[분류:Record ]] &lt;br /&gt;
[[분류:이고은]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>GON</name></author>
		
	</entry>
</feed>