"누백포호"의 두 판 사이의 차이
Encyves Wiki
(새 문서: {{도록해독문안내 |도록쪽번호= 52 }} center ==원문과 해석문== {{옛한글해독 |원문1=생략 |원문2=...) |
|||
7번째 줄: | 7번째 줄: | ||
==원문과 해석문== | ==원문과 해석문== | ||
{{옛한글해독 | {{옛한글해독 | ||
− | |원문1= | + | |원문1=상단 원문이미지 참고 |
− | |원문2= | + | |원문2=상단 원문이미지 참고 |
− | |원문3= | + | |원문3=상단 원문이미지 참고 |
− | |원문4= | + | |원문4=상단 원문이미지 참고 |
− | |원문5= | + | |원문5=상단 원문이미지 참고 |
− | |원문6= | + | |원문6=상단 원문이미지 참고 |
|해석문1=고려시대 최누백의 아버지 최상저가 사냥을 나갔다가 호랑이에게 물려 죽자, | |해석문1=고려시대 최누백의 아버지 최상저가 사냥을 나갔다가 호랑이에게 물려 죽자, | ||
|해석문2=15세의 최누백이 원수를 갚고자 도끼를 메고 마침내 호랑이를 잡게 된다. | |해석문2=15세의 최누백이 원수를 갚고자 도끼를 메고 마침내 호랑이를 잡게 된다. |
2017년 11월 7일 (화) 22:47 판
본 기사의 해독문은 한국학중앙연구원 장서각에서 2016년에 개최한 특별전 '한글, 소통과 배려의 문자(2016.6.29~12.31)'의 도록 52쪽을 참고 활용하여 작성되었습니다. 원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다. |
원문과 해석문
원문 | 해석문 |
---|---|
상단 원문이미지 참고 | 고려시대 최누백의 아버지 최상저가 사냥을 나갔다가 호랑이에게 물려 죽자, |
상단 원문이미지 참고 | 15세의 최누백이 원수를 갚고자 도끼를 메고 마침내 호랑이를 잡게 된다. |
상단 원문이미지 참고 | 아버지의 뼈와 살을 수습하여 장례를 치르고 3년 동안 무덤 옆에 초막을 짓고 여묘살이를 하자, |
상단 원문이미지 참고 | 그 효성에 감동하여 아버지가 꿈에 나타나 |
상단 원문이미지 참고 | "처음부터 끝까지 한결같이 효도를 다했다고 할 수 있다." |
상단 원문이미지 참고 | 고 하며 그 아들 최누백을 위로하고 사라졌다. |
주석