"유빈박씨애책문"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{한글고문헌 샘플 |이미지= |대표명칭= 유빈박씨애책문 |한자명칭= 綏嬪朴氏哀冊文 |로마자명칭= |영문명칭=A condolence written in Korean when b...)
 
21번째 줄: 21번째 줄:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
  
==개요==
+
==정의==
 
1823년 2월 27일에 [[유빈박씨]](綏嬪朴氏, 1770~1822)를 [[양주 배봉산]]에 안장하며 지은 애책문을 한글로 옮겨 적은 것이다.
 
1823년 2월 27일에 [[유빈박씨]](綏嬪朴氏, 1770~1822)를 [[양주 배봉산]]에 안장하며 지은 애책문을 한글로 옮겨 적은 것이다.
  

2017년 5월 8일 (월) 00:19 판

유빈박씨애책문
한자명칭 綏嬪朴氏哀冊文
영문명칭 A condolence written in Korean when burying Yubin Park, the biological mother of Sunjo
작자 남공철
간행시기 1823년(순조23)
소장처 한국학중앙연구원 장서각
청구기호 2-3019
유형 고문서
크기(세로×가로) 19.0×15.9cm
판본 필사본
수량 1첩
표기문자 한글



정의

1823년 2월 27일에 유빈박씨(綏嬪朴氏, 1770~1822)를 양주 배봉산에 안장하며 지은 애책문을 한글로 옮겨 적은 것이다.


내용

1823년 2월 27일에 유빈박씨(綏嬪朴氏, 1770~1822)를 양주 배봉산에 안장하며 지은 애책문을 한글로 옮겨 적은 것이다. 유빈박씨정조의 후궁이며 순조의 생모로, 1822년 12월 26일 창덕궁 보경당에서 세상을 떠났다. 애책문은 당시 영의정이었던 남공철(南公轍, 1760~1840)이 지었다. 애책문은 발인 전에 거행하는 견전(遣奠) 때 읽는다. 왕실의 여성이 주관하는 예식에는 남성이 참여할 수 없으므로 한문을 알지 못하는 여관(女官)을 위해 한문본을 한글로 옮겨 적은 것이다. 붉은먹으로 칸을 그리고 반듯한 정자체로 한글을 적었다. 또한 의미 구분을 위해 끊어 읽어야 하는 위치에 붉은 먹으로 표점을 찍었다. 유빈박씨의 명칭에 대해 그동안 ‘綏’의 음을 ‘수’로 읽기도 하고 ‘유’로 읽기도 하였다. 그런데 한자의 독음을 옮긴 이 자료에서 ‘綏’를 ‘유’로 표기하고 있어 명칭의 문제를 해결할 실마리를 제공한다. 이 글은 유빈박씨의 깊고도 아름다운 성품을 칭송하며, 세상을 떠났지만 아름다운 덕은 영원히 사람들에게 남아 전할 것이라는 위로의 내용을 담고 있다.[1]


관련항목

중심 연결정보 대상
유빈박씨애책문 작성자 남공철
유빈박씨애책문 인물 유빈박씨
유빈박씨애책문 인물 정조
유빈박씨애책문 인물 순조
유빈박씨애책문 장소 양주 배봉산
유빈박씨애책문 장소 창덕궁 보경당
유빈박씨애책문 소장처 한국학중앙연구원 장서각

시간정보

중심 시간정보명 시간값
유빈박씨애책문 간행년 1823년
유빈박씨애책문 간행년 순조23년

공간정보

중심 연결정보 공간정보이름 경도 위도
유빈박씨애책문 소장처 한국학중앙연구원 장서각 37.39197 127.054387
유빈박씨애책문 소장처 양주 배봉산 37.580811 127.064225
유빈박씨애책문 소장처 창덕궁 보경당 37.579871 126.991417


참고문헌

주석

  1. 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 230쪽.