"묘법연화경 언해"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
(시간정보)
(공간정보)
72번째 줄: 72번째 줄:
  
 
==공간정보==
 
==공간정보==
 +
{|class="wikitable" style="background:white; width:100%;
 +
!style="width:5%px"|위도!!style="width:5%px"|경도!!style="width:90%px"|내용
 +
|-
 +
|37.39197||127.054387||{{PAGENAME}}은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되었다
 +
|}
 
<!--
 
<!--
 
{|class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:100%; background:white;
 
{|class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:100%; background:white;
82번째 줄: 87번째 줄:
 
==참고문헌==
 
==참고문헌==
 
-->
 
-->
 +
 
==주석==
 
==주석==
 
<references/>
 
<references/>

2017년 4월 12일 (수) 03:51 판

묘법연화경
한글팀 묘법연화경 01 표지.jpg
한자명칭 妙法蓮華經
영문명칭 A Korean translation of The Lotus Sutra
작자 수월거사
간행시기 1903년
소장처 한국학중앙연구원 장서각
청구기호 3-217
유형 고서
크기(세로×가로) 33.8×24.3㎝
판본 필사본
수량 7책
표기문자 한글



정의

1903년 수월거사가 『묘법연화경(妙法蓮華經)』을 한글로 번역해 필사한 사경(寫經)이다.


내용

1903년 수월거사가 『묘법연화경(妙法蓮華經)』을 한글로 번역해 필사한 사경(寫經)이다. 표제의 『법화경(法華經)』은 『묘법연화경』의 약칭이다. 이 책은 1903년 윤5월 11일에서 6월 26일까지 구마라집(鳩摩羅什, 334~413)의 한역본(漢譯本)을 바탕으로 필사되었는데, 필요한 부분만 발췌하여 옮긴 편역(編譯)이다. 각 책 제1면에는 황실과 국가의 안녕을 축원하는 발원문(發願文)이 있고, 각 장의 끝에는 시주자 명단이 있다. 이 명단에는 ‘출가하지 않은 여성 불교 신자’를 가리키는 ‘청신녀’라는 용어가 자주 보이고 있어 많은 여성들이 시주에 참여했음을 알 수 있다. [1]

관련항목

항목A 항목B 관계 비고
묘법연화경 언해 수월거사 A는 B를 했다
묘법연화경 언해 구마라집 A는 B를 했다
묘법연화경 언해 법화경 A는 B를 했다
묘법연화경 언해 한국학중앙연구원 장서각 A는 B를 했다

시간정보

시간정보 내용
1903 묘법연화경 언해은 간행되었다

공간정보

위도 경도 내용
37.39197 127.054387 묘법연화경 언해은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되었다

주석

  1. 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 156쪽.