"음식디미방"의 두 판 사이의 차이
Encyves Wiki
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
| − | + | {{한글고문헌 샘플 | |
| + | |이미지= | ||
| + | |대표명칭= 음식디미방 | ||
| + | |한자명칭= | ||
| + | |로마자명칭= Eumsikdimibang | ||
| + | |영문명칭= A cookbook written by Jang of Andong | ||
| + | |작자= 안동장씨 | ||
| + | |작성시기= | ||
| + | |간행시기= 1670년(현종1) | ||
| + | |간행처= | ||
| + | |기탁처= | ||
| + | |소장처= 경북대학교도서관 | ||
| + | |청구기호=641.5 규15 | ||
| + | |유형= 고서 | ||
| + | |크기(세로×가로)= 25.5×18.8㎝ | ||
| + | |판본= 필사본 | ||
| + | |수량= 1책 | ||
| + | |표기문자= 한글,한자 | ||
| + | |필드수= 14 | ||
| + | }} | ||
| + | </noinclude> | ||
| + | |||
| + | ==개요== | ||
| + | [[이현일]](李玄逸, 1627~1704)의 어머니인 [[안동장씨]]가 쓴 조리서이다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ==내용== | ||
| + | [[이현일]](李玄逸, 1627~1704)의 어머니인 [[안동장씨]]가 쓴 조리서이다. 표지에는 한문으로 ‘규곤시의방(閨壼是議方)’이라 쓰여 있다. 책의 첫머리에 한글로 ‘음식디미방’이라 쓰여 있다. ‘음식디미방’은 ‘좋은 음식 맛을 내는 방법(飮食知味方)’이라는 뜻으로 풀이된다. | ||
| + | 이 책은 딸과 며느리를 위하여 쓴 것이다. 앞표지 뒷면에 “새색시가 삼 일 만에 부엌에 내려가 손을 씻고 국을 끓이니, 아직 시어머니의 식성을 몰라서 시누이에게 먼저 맛보게 하였다(三日入廚下 洗手作羹湯 未諳姑食性 先遣少婦嘗).”라는 한시가 있다. 뒤표지 안에는 “이 책을 눈이 어두운데도 간신히 썼으니 이 뜻을 잘 알아 이대로 시행하고, 딸자식들은 각각 베껴가되, 이 책을 가져갈 생각은 하지 말고 부디 상하지 않게 간수하여 쉽게 더럽히지 말라.”는 저술 동기와 당부를 적고 있다. | ||
| + | 『음식디미방』에는 국수·떡·만두·김치·찜·국·약과 등 25종류의 음식 만드는 법과 술·초 만드는 법, 고기·과일·채소·해산물 저장하는 법 등이 적혀 있다. 고려 말에 등장한 발효떡인 상화(霜花)의 구체적인 조리법이 문헌상 처음으로 설명되어 있으며, 녹말·녹두가루·메밀 등을 이용한 여러 종류의 국수, 훈연법에 의한 고기저장법이 적혀 있는 점 등이 주목된다 <REF>한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 140쪽.</REF> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ==관련항목== | ||
| + | {|class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:100%; background:white; | ||
| + | !중심||width="33%"|연결정보||width="33%"|대상 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}} ||인물||이현일 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}} ||인물||안동장씨 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}} ||소장처||경북대학교도서관 | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==시간정보== | ||
| + | |||
| + | {|class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:100%; background:white; | ||
| + | !중심||width="33%"|시간정보명||width="33%"|시간값 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}}||간행년||1670년 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}}||간행년||현종1년 | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==공간정보== | ||
| + | {|class="wikitable sortable" style="text-align:center; width:100%; background:white; | ||
| + | !중심||width="20%"|연결정보||width="20%"|공간정보이름||width="20%"|경도||width="20%"|위도 | ||
| + | |- | ||
| + | |{{PAGENAME}} ||소장처||경북대학교도서관||35.891792||128.612056 | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==참고문헌== | ||
| + | |||
| + | ==주석== | ||
| + | <references/> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | [[분류:한글고문서]] | ||
2017년 2월 3일 (금) 17:16 판
| 음식디미방 | |
| 영문명칭 | A cookbook written by Jang of Andong |
|---|---|
| 작자 | 안동장씨 |
| 간행시기 | 1670년(현종1) |
| 소장처 | 경북대학교도서관 |
| 청구기호 | 641.5 규15 |
| 유형 | 고서 |
| 크기(세로×가로) | 25.5×18.8㎝ |
| 판본 | 필사본 |
| 수량 | 1책 |
| 표기문자 | 한글,한자 |
개요
이현일(李玄逸, 1627~1704)의 어머니인 안동장씨가 쓴 조리서이다.
내용
이현일(李玄逸, 1627~1704)의 어머니인 안동장씨가 쓴 조리서이다. 표지에는 한문으로 ‘규곤시의방(閨壼是議方)’이라 쓰여 있다. 책의 첫머리에 한글로 ‘음식디미방’이라 쓰여 있다. ‘음식디미방’은 ‘좋은 음식 맛을 내는 방법(飮食知味方)’이라는 뜻으로 풀이된다. 이 책은 딸과 며느리를 위하여 쓴 것이다. 앞표지 뒷면에 “새색시가 삼 일 만에 부엌에 내려가 손을 씻고 국을 끓이니, 아직 시어머니의 식성을 몰라서 시누이에게 먼저 맛보게 하였다(三日入廚下 洗手作羹湯 未諳姑食性 先遣少婦嘗).”라는 한시가 있다. 뒤표지 안에는 “이 책을 눈이 어두운데도 간신히 썼으니 이 뜻을 잘 알아 이대로 시행하고, 딸자식들은 각각 베껴가되, 이 책을 가져갈 생각은 하지 말고 부디 상하지 않게 간수하여 쉽게 더럽히지 말라.”는 저술 동기와 당부를 적고 있다. 『음식디미방』에는 국수·떡·만두·김치·찜·국·약과 등 25종류의 음식 만드는 법과 술·초 만드는 법, 고기·과일·채소·해산물 저장하는 법 등이 적혀 있다. 고려 말에 등장한 발효떡인 상화(霜花)의 구체적인 조리법이 문헌상 처음으로 설명되어 있으며, 녹말·녹두가루·메밀 등을 이용한 여러 종류의 국수, 훈연법에 의한 고기저장법이 적혀 있는 점 등이 주목된다 [1]
관련항목
| 중심 | 연결정보 | 대상 |
|---|---|---|
| 음식디미방 | 인물 | 이현일 |
| 음식디미방 | 인물 | 안동장씨 |
| 음식디미방 | 소장처 | 경북대학교도서관 |
시간정보
| 중심 | 시간정보명 | 시간값 |
|---|---|---|
| 음식디미방 | 간행년 | 1670년 |
| 음식디미방 | 간행년 | 현종1년 |
공간정보
| 중심 | 연결정보 | 공간정보이름 | 경도 | 위도 |
|---|---|---|---|---|
| 음식디미방 | 소장처 | 경북대학교도서관 | 35.891792 | 128.612056 |
참고문헌
주석
- ↑ 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 140쪽.