"유진사댁 전답매매명문 (해독)"의 두 판 사이의 차이
Encyves Wiki
(새 문서: {{해독문안내 |해독자= 이민호 }} center ==원문과 해석문== |원문1= 國五百年 秋九月日 柳進士及山...) |
|||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
[[file: 유진사댁 전답매매명문.jpg | 800xpx | center]] | [[file: 유진사댁 전답매매명문.jpg | 800xpx | center]] | ||
==원문과 해석문== | ==원문과 해석문== | ||
+ | {{옛한글해석 | ||
|원문1= 國五百年 秋九月日 柳進士及山伊 | |원문1= 國五百年 秋九月日 柳進士及山伊 | ||
|원문2= 右明文事段 無他 移買處 安山郡 內面 城串里 不利浦 秋字 不入沓 新起十斗落廤涯 結卜四負廤乙 願買人處 價折錢文五百兩 依數捧上爲去乎 永成新文記一張 以給爲去乎 日後子孫族屬中 將有雜談之弊 則以此文記 告官卞政事 | |원문2= 右明文事段 無他 移買處 安山郡 內面 城串里 不利浦 秋字 不入沓 新起十斗落廤涯 結卜四負廤乙 願買人處 價折錢文五百兩 依數捧上爲去乎 永成新文記一張 以給爲去乎 日後子孫族屬中 將有雜談之弊 則以此文記 告官卞政事 | ||
22번째 줄: | 23번째 줄: | ||
|해석문8= 새로 일군 방죽이 허물어져서 다시 바다가 되어 경작하지 못한 지 5, 6년이 되었다. | |해석문8= 새로 일군 방죽이 허물어져서 다시 바다가 되어 경작하지 못한 지 5, 6년이 되었다. | ||
|해석문9= 창녕궁 댁에서 이 땅을 팔아 대신 땅 한 마지기라도 사라 하시고, 셈돈 탓으로 유진사댁에 팔아 대토를 상환하려 하였는데 유직사댁에서 구문서 한 장도 없다고 하며 의심하고 매입하지 않았기 때문에 새 문서 한 장에 (모든 사항을) 모으고 유진사댁에 드리니 차후 증빙으로 삼으십시오. | |해석문9= 창녕궁 댁에서 이 땅을 팔아 대신 땅 한 마지기라도 사라 하시고, 셈돈 탓으로 유진사댁에 팔아 대토를 상환하려 하였는데 유직사댁에서 구문서 한 장도 없다고 하며 의심하고 매입하지 않았기 때문에 새 문서 한 장에 (모든 사항을) 모으고 유진사댁에 드리니 차후 증빙으로 삼으십시오. | ||
+ | }} | ||
<div style="text-align:center; width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">{{clickable button|[[원래 기사 이름|본래의 항목 기사로 돌아가기]]}}</div> | <div style="text-align:center; width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">{{clickable button|[[원래 기사 이름|본래의 항목 기사로 돌아가기]]}}</div> |
2017년 8월 16일 (수) 17:55 판
본 기사의 해독문 초안 작성자는 이민호입니다. 원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다. |