"윤진사댁 전답매매명문과 위임장"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
(정의)
(정의)
23번째 줄: 23번째 줄:
  
 
==정의==
 
==정의==
노 [[출생]]이 노 [[일복|윤진사댁 일복日福]]에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다.
+
노 [[출생]]이 노 [[일복|윤진사댁 일복日福]]에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다.
  
 
==내용==
 
==내용==

2017년 4월 8일 (토) 02:04 판

윤진사댁 전답매매명문과 위임장
영문명칭 A record of land trades and trade procurement issued to servant Ilbok of Yun family from servant Chulsaeng
작자 상전
작성시기 1696-1697(숙종22~23)
간행시기 조선후기
소장처 장서각(해남윤씨 녹우당 제공)
유형 고문서
크기(세로×가로) 41.7×38㎝
판본 필사
수량 1章
표기문자 한글, 한자



정의

출생이 노 윤진사댁 일복日福에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다.

내용

1696년숙종22 12월 2일에 상전노奴 출생出生에게 전답의 매매를 위임하면서 발급한 배지牌旨와 1697년 2월 12일에 노 출생이 윤진사댁 노 일복日福에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다. 상전은 출생에게 전답 매매를 당부하고 위임하는 내용의 배지를 한글로 작성해주었다. 출생은 상전의 배지에 따라 윤진사댁 노 일복에게 현산면縣山面 백야지白也只 당악원堂岳員에 있는 이자李字 밭 종피種皮 5마지기를 상전댁의 배지와 함께 정조正租 5석石 15두斗의 가격으로 매매하였다. 당시 전답을 매매할 때 반노班奴 생이生伊반노 이학李鶴이 증인과 증보證保로 참여했고, 승僧 탄잠坦岑이 문서를 작성하였다.[1]

부연설명

?

시각자료

관련항목

항목A 항목B 관계 비고
윤진사댁 전답매매명문과 위임장 상전 A는 B이 지었다 1696
출생 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A은 B에 언급된다
일복 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A은 B에 언급된다
배지 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A는 B에 포함된다
생이 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A은 B에 언급된다
이학 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A은 B에 언급된다
탄잠 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 A는 B이 지었다

시간정보

시간정보 내용
1696-1697년 윤진사댁 전답매매명문과 위임장이 작성되었다.

공간정보

위도 경도 내용
37.39197 127.054387 윤진사댁 전답매매명문과 위임장은 한국학중앙연구원 장서각(해남윤씨 녹우당 제공)에 소장되어 있다.

참고문헌

주석

  1. 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 116-117쪽.