"순명효황후 한글편지 (해독)"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
(주석)
(주석)
 
30번째 줄: 30번째 줄:
 
[[분류:한글고문서]]
 
[[분류:한글고문서]]
 
[[분류:해독자료]]
 
[[분류:해독자료]]
[[분류:이혜영]]
 
[[분류:교열/수정완료]]
 

2017년 11월 21일 (화) 21:54 기준 최신판

Pici.png

본 기사의 해독문은 "순명효황후 언간(1904년 순명효황후가 김상덕에게 보낸 편지(1))"(『한국고문서자료관』online, 한국학중앙연구원)을/를 참고 활용하여 작성되었습니다.

원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다.

한글팀 순명효황후 한글편지.png

원문과 해석문

원문 해석문
홍듀[1]  홍주(洪州)
김 직각[2]  보소셔  김 직각(金直閣) 보소서.
거년[3]의 쇼식 듯온 후 궁금와 양 말 이옵더니 지난해 소식 들은 후, 궁금하여 매양 입에 올리더니,
환셰[4] 태평이 오신가 보오니 흔츅[5]허오며 설 쇠기를 태평히 하신가 보니, 기쁜 마음으로 축하하오며,
예셔 지온 는 각이 기시[6]의 밋오면 신이 읍고 져 는 말 일필난긔[7]오이다 여기서는 지내온 바는 생각이 그때에 미치면 이 몸이 없어지고자 하는 말씀 붓으로 쓰기 어렵습니다.
이이 셩후[8] 만안오시옵고 예후[9]도 보 종시 블평오시오나 다른 제졀은 만안오시니 츅슈오며  이사이는 임금님 기후도 만안(萬安)하시고, 세자 마마 병환도 행보(行步)가 종시 불편하시나 다른 기거동작은 만안하시니 축수하며,
나는 신병[10]이 셩헌 날 읍오며 셔[11] 지리와 강 뎍이다  나는 신병(身病)이 성한 날 없사오며 편지 사연 지루하여 대강 적습니다.
졍월 이십삼일 정월(正月) 이십삼일(二十三日)
본래의 항목 기사로 돌아가기

주석

  1. 홍듀(洪州) : 홍주(洪州). 충청남도 홍성(洪城) 지역의 옛 이름.
  2. 직각(直閣) : 조선 시대에, 규장각에 속한 정삼품에서 종육품까지의 벼슬. ‘김 직각’은 수신자인 김상덕(金商悳, 1852~1924)을 가리킨다.
  3. 거년(去年) : 지난 해.
  4. 환셰(換歲) : 환세(換歲). 설을 쇰.
  5. 흔츅(欣祝) : 흔축(欣祝). 기뻐하며 축하함.
  6. 기시(其時) :어떤 일이 발생한 그때.
  7. 일필난긔(一筆難記) : 일필난기(一筆難記). 붓으로 적기 어려움. 표현하기 어려움.
  8. 셩후(聖侯) : 성후(聖侯). 임금의 기후(氣候).
  9. 예후(睿候) : 왕세자의 기후(氣候).
  10. 신병(身病) : 몸에 난 병.
  11. 셔(書辭ㅣ) : 서사(書辭)가. 편지 사연이. ‘셔’에 주격 조사 ‘ㅣ’가 결합한 형태.