"석보상절제일 (월인석보)"의 두 판 사이의 차이
Encyves Wiki
14번째 줄: | 14번째 줄: | ||
|원문4= 상단 원문이미지 참고 | |원문4= 상단 원문이미지 참고 | ||
|원문5= 상단 원문이미지 참고 | |원문5= 상단 원문이미지 참고 | ||
+ | |원문6= 상단 원문이미지 참고 | ||
|해석문1= 월인천강지곡제일 <부처가 백억 세계에 화신하여 교화하심이 달이 일천 강에 비침과 같으니라. 제는 차례이라.> | |해석문1= 월인천강지곡제일 <부처가 백억 세계에 화신하여 교화하심이 달이 일천 강에 비침과 같으니라. 제는 차례이라.> | ||
22번째 줄: | 23번째 줄: | ||
세존의 일을 말하려 하니 만리 밖 일이시나 눈에 보는가 여기옵소서. <만리외는 만리 밖이라.> | 세존의 일을 말하려 하니 만리 밖 일이시나 눈에 보는가 여기옵소서. <만리외는 만리 밖이라.> | ||
세존의 말을 말하려 하니 천년 전 말이시나 귀에 듣는가 여기옵소서. <천재상은 천년 위이라.> | 세존의 말을 말하려 하니 천년 전 말이시나 귀에 듣는가 여기옵소서. <천재상은 천년 위이라.> | ||
− | | | + | |해석문5= 기삼 |
아승기 전세 겁에 임금 자리를 버리시어 정사에 앉아 있으시더니. | 아승기 전세 겁에 임금 자리를 버리시어 정사에 앉아 있으시더니. | ||
오백 전세의 원수가 나랏 돈을 훔쳐 정사를 지나가니. | 오백 전세의 원수가 나랏 돈을 훔쳐 정사를 지나가니. | ||
− | | | + | |해석문6= 기사 |
형님을 모르므로 발자취를 따라 나무에 꿰어 목숨을 마치시니. | 형님을 모르므로 발자취를 따라 나무에 꿰어 목숨을 마치시니. | ||
자식 없으므로 몸의 피를 모아 그릇에 담아 남녀를 내니. | 자식 없으므로 몸의 피를 모아 그릇에 담아 남녀를 내니. |
2017년 8월 30일 (수) 00:11 기준 최신판
본 기사는 한국학중앙연구원 장서각에서 2016년에 개최한 특별전 '한글, 소통과 배려의 문자(2016.6.29~12.31)'의 도록 및 2016~2017년에 진행한 금요강독회 중 석보상절제일 (월인석보) 관련 '발표내용'을 참고 활용하여 작성되었습니다. 원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다. |
원문과 해석문
원문 | 해석문 |
---|---|
상단 원문이미지 참고 | 월인천강지곡제일 <부처가 백억 세계에 화신하여 교화하심이 달이 일천 강에 비침과 같으니라. 제는 차례이라.> |
상단 원문이미지 참고 | 석보상절제일 |
상단 원문이미지 참고 | 기일 높고 큰 석가불의 그지없고 가이없는 공덕을 무한한 세월에 어찌 다 말할 수 있으리오. <외외는 높고 큰 것이니라. 변은 가이다.> |
상단 원문이미지 참고 | 기이
세존의 일을 말하려 하니 만리 밖 일이시나 눈에 보는가 여기옵소서. <만리외는 만리 밖이라.> 세존의 말을 말하려 하니 천년 전 말이시나 귀에 듣는가 여기옵소서. <천재상은 천년 위이라.> |
상단 원문이미지 참고 | 기삼
아승기 전세 겁에 임금 자리를 버리시어 정사에 앉아 있으시더니. 오백 전세의 원수가 나랏 돈을 훔쳐 정사를 지나가니. |
상단 원문이미지 참고 | 기사
형님을 모르므로 발자취를 따라 나무에 꿰어 목숨을 마치시니. 자식 없으므로 몸의 피를 모아 그릇에 담아 남녀를 내니. |
원문 | 해석문 |
---|---|
상단 원문이미지 참고 | 기오
가련하신 죽음에 감자씨 이으심을 대구담이 이루니이다. 아득한 후세에 석가불 되실 것을 보광불이 이르시니이다. |
상단 원문이미지 참고 | 기육
외도인 오백이 선혜의 덕을 입어 제자가 되어 은돈을 바치오니. 꽃 파는 여자 구이가 선혜의 뜻을 알아 부부가 되고자 하는 바람으로 꽃을 바치시니. |
상단 원문이미지 참고 | 기칠
다섯 꽃 두 꽃이 공중에 머물거늘 천룡팔부가 찬탄하니. 옷과 머리를 길 가운데 펴시거늘 보광불이 또 수기하시니. <로중은 길 가운데이라.> |
상단 원문이미지 참고 | 기팔
일곱 꽃으로 말미암아 미더운 맹세 깊으셨으므로 세상마다 아내가 되시니. <서는 맹서라.> 다섯 꿈으로 말미암아 수기 밝으셨으므로 오늘날에 세존이 되시니. |
상단 원문이미지 참고 | (석보상절) 옛 아승기겁 시절에 ~ |