"윤진사댁 전답매매명문과 위임장"의 두 판 사이의 차이
Encyves Wiki
(→공간정보) |
|||
6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
|영문명칭= A record of land trades and trade procurement issued to servant Ilbok of Yun family from servant Chulsaeng | |영문명칭= A record of land trades and trade procurement issued to servant Ilbok of Yun family from servant Chulsaeng | ||
|작자= 상전 | |작자= 상전 | ||
− | |작성시기= 1696- | + | |작성시기= 1696-1697년 |
|간행시기= 조선후기 | |간행시기= 조선후기 | ||
|간행처= | |간행처= | ||
25번째 줄: | 25번째 줄: | ||
==내용== | ==내용== | ||
1696년숙종22 12월 2일에 [[상전]]이 [[출생|노奴 출생出生]]에게 전답의 매매를 위임하면서 발급한 [[배지|배지牌旨]]와 1697년 2월 12일에 노 출생이 [[일복|윤진사댁 노 일복日福]]에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다. 상전은 출생에게 전답 매매를 당부하고 위임하는 내용의 배지를 한글로 작성해주었다. 출생은 상전의 배지에 따라 [[일복|윤진사댁 노 일복]]에게 현산면縣山面 백야지白也只 당악원堂岳員에 있는 이자李字 밭 종피種皮 5마지기를 상전댁의 배지와 함께 정조正租 5석石 15두斗의 가격으로 매매하였다. 당시 전답을 매매할 때 [[생이|반노班奴 생이生伊]]와 [[이학|반노 이학李鶴]]이 증인과 증보證保로 참여했고, [[탄잠|승僧 탄잠坦岑]]이 문서를 작성하였다.<REF>한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 116-117쪽.</REF> | 1696년숙종22 12월 2일에 [[상전]]이 [[출생|노奴 출생出生]]에게 전답의 매매를 위임하면서 발급한 [[배지|배지牌旨]]와 1697년 2월 12일에 노 출생이 [[일복|윤진사댁 노 일복日福]]에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다. 상전은 출생에게 전답 매매를 당부하고 위임하는 내용의 배지를 한글로 작성해주었다. 출생은 상전의 배지에 따라 [[일복|윤진사댁 노 일복]]에게 현산면縣山面 백야지白也只 당악원堂岳員에 있는 이자李字 밭 종피種皮 5마지기를 상전댁의 배지와 함께 정조正租 5석石 15두斗의 가격으로 매매하였다. 당시 전답을 매매할 때 [[생이|반노班奴 생이生伊]]와 [[이학|반노 이학李鶴]]이 증인과 증보證保로 참여했고, [[탄잠|승僧 탄잠坦岑]]이 문서를 작성하였다.<REF>한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 116-117쪽.</REF> | ||
− | + | <!-- | |
==부연설명== | ==부연설명== | ||
− | + | --> | |
==시각자료== | ==시각자료== |
2017년 4월 11일 (화) 23:29 판
윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | |
영문명칭 | A record of land trades and trade procurement issued to servant Ilbok of Yun family from servant Chulsaeng |
---|---|
작자 | 상전 |
작성시기 | 1696-1697년 |
간행시기 | 조선후기 |
소장처 | 장서각(해남윤씨 녹우당 제공) |
유형 | 고문서 |
크기(세로×가로) | 41.7×38㎝ |
판본 | 필사 |
수량 | 1章 |
표기문자 | 한글, 한자 |
정의
노 출생이 윤진사댁 노 일복日福 에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다.
내용
1696년숙종22 12월 2일에 상전이 노奴 출생出生에게 전답의 매매를 위임하면서 발급한 배지牌旨와 1697년 2월 12일에 노 출생이 윤진사댁 노 일복日福에게 전답을 매매할 때 발급한 명문明文을 붙여놓은 자료이다. 상전은 출생에게 전답 매매를 당부하고 위임하는 내용의 배지를 한글로 작성해주었다. 출생은 상전의 배지에 따라 윤진사댁 노 일복에게 현산면縣山面 백야지白也只 당악원堂岳員에 있는 이자李字 밭 종피種皮 5마지기를 상전댁의 배지와 함께 정조正租 5석石 15두斗의 가격으로 매매하였다. 당시 전답을 매매할 때 반노班奴 생이生伊와 반노 이학李鶴이 증인과 증보證保로 참여했고, 승僧 탄잠坦岑이 문서를 작성하였다.[1]
시각자료
관련항목
항목A | 항목B | 관계 | 비고 |
---|---|---|---|
윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | 상전 | A는 B이 지었다 | 1696 |
출생 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A은 B에 언급된다 | |
일복 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A은 B에 언급된다 | |
배지 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A는 B에 포함된다 | |
생이 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A은 B에 언급된다 | |
이학 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A은 B에 언급된다 | |
탄잠 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장 | A는 B이 지었다 |
시간정보
시간정보 | 내용 |
---|---|
1696-1697년 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장이 작성되었다. |
공간정보
위도 | 경도 | 내용 |
---|---|---|
37.39197 | 127.054387 | 윤진사댁 전답매매명문과 위임장은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되어 있다. |
참고문헌
주석
- ↑ 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 116-117쪽.