"孔子上第三十八"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
19번째 줄: 19번째 줄:
 
</ref> 그 공덕에 보답함을 그치지 않음이 마땅하도다!
 
</ref> 그 공덕에 보답함을 그치지 않음이 마땅하도다!
  
=각주=
+
=주석=
 
<references/>
 
<references/>

2019년 5월 27일 (월) 16:02 판

孔子上第三十八

주돈이의 통서 제38장 원문 및 朱注이다.


『春秋』, 正王道, 明大法[1]也, 孔子為後世王者而修也. 亂臣賊子誅死者於前, 所以懼生者於後也. 宜乎萬世無窮, 王祀夫子, 報德報功之無盡焉.
『춘추』는 왕도를 바로 세우고 대법을 밝혔으니, 공자께서 후세의 임금을 위해 편수하신 것이다. [『춘추』에서] 전에 주살당한 난신적자[를 기록한 것은] 뒤에 태어난 자를 두렵게 하려는 것이다. 만세토록 부자를 왕으로 제사하여[2] 그 공덕에 보답함을 그치지 않음이 마땅하도다!

주석

  1. 『漢語大詞典』 1. 基本法則. 唐 韓愈 《答劉秀才論史書》 “愚以爲凡史氏褒貶大法, 『春秋』已備之矣.”
  2. 王忠, 『論衡』 「超奇」 孔子作『春秋』, 以示王意. 然則孔子之『春秋』, 素王之業也; 같은 책, 「定賢」 孔子不王, 素王之業, 在於『春秋』. ; 百度百科 孔子 페이지[1]의 「5.歷代追諡」를 참조하면, 공자가 역대 군주들에게 받았던 봉호와 시호를 확인할 수 있다. 이에 따르면, 공자를 왕으로 봉한 것은 당 현종 때 시작되었다.
    年代 封賜來源 封號和諡號 封諡原因及意義來源
    739년(開元27년) 唐 玄宗 文宣王
    1008년(大中祥符원년) 宋 眞宗 玄聖文宣王 『莊子』 「天道」 玄聖素王之道也。
    1012년(大中祥符5년) 宋 眞宗 至聖文宣王 因避宋聖祖趙玄朗諱而改至聖, 至聖出自『中庸』, “唯天下至聖, 爲能聰、明、睿知、足以有臨也.”