"묘축문답"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
4번째 줄: 4번째 줄:
 
|이미지=MI_Book_묘축문답.jpg
 
|이미지=MI_Book_묘축문답.jpg
 
|이미지출처= "[https://religio.tistory.com/172]<sup>the free enㅕcyclopedia</sup></online></html>
 
|이미지출처= "[https://religio.tistory.com/172]<sup>the free enㅕcyclopedia</sup></online></html>
 +
  
 
|식별자=『묘축문답(廟祝問答)』
 
|식별자=『묘축문답(廟祝問答)』
 
|대표명=『묘축문답(廟祝問答)』
 
|대표명=『묘축문답(廟祝問答)』
|한글명= 묘축문답
+
|한글명=묘축문답
|한자명= 廟祝問答
+
|한자명=廟祝問答
 
|영문명=『Conversation with a Temple Keeper』
 
|영문명=『Conversation with a Temple Keeper』
 
|가나명=
 
|가나명=
 
|이칭=
 
|이칭=
|유형= 문답서
+
|유형=문답서
|형태= 단행본
+
|형태=단행본
|원서명= 廟祝問答
+
|원서명=廟祝問答
|편저자= Ferdiand Genahr
+
|편저자=Ferdiand Genahr
|간행시기= 1856년
+
|간행시기=1856년
|표기문자= 한문
+
|표기문자=한문
 
}}
 
}}
  

2019년 4월 22일 (월) 06:44 판

문헌 데이터 목록으로 돌아가기


『묘축문답(廟祝問答)』
"[1]the free enㅕcyclopedia</online></html>
식별자 『묘축문답(廟祝問答)』
한글명 묘축문답
영문명 『Conversation with a Temple Keeper』
한자명 廟祝問答



기본 정보

중국 선교사 기네어(Ferdiand Genahr)가 1856년에 쓴『Conversation with a Temple Keeper』의 한문 버전이다. 1895년 아펜젤러가 번역했다. 묘축(廟祝)이란 '종묘를 지키는 사람'을 뜻하는 말로 본문에서는 '신당지기'라고도 불린다. 묘축과 선교사의 문답으로 구성되어 있다.


상세 정보


외부 자원

Q A 1.pdf Q A 2.pdf